- ホーム
- 過去の記事一覧
フレンチポップスの訳詞
-
Un mec en or ザ・ピルエット:歌と訳詞
The Pirouettes(ザ・ピルエット)のUn mec en or という曲をご紹介します。2年ぐらい前に出た曲です。タイトルのUn me…
-
フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞
フランシス・カブレル 彼女を死ぬほど愛している Je l'aime à mourir という曲をご紹介します。バレンタインデーの頃になるとよくラジオでかかるシン…
-
歌と訳詞:イリヤ(Il y a)~ララ・ジョイ
ララ・ジョイのIl y a という曲をご紹介します。2012年の曲です。Lala Joy ・・・名前からしてとても明るい感じなのですが、Il y a と…
-
歌と訳詞:プチ・ギャルソン(小さな男の子)
クリスマスにちなんだ曲をご紹介します。1960年代に発売され、今も歌いつがれている Petit Garçon (小さな男の子)というシンプルな歌。…
-
歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アルディ 後半
フランソワーズ・アルディがジャック・デュトロンとデュエットしているPuisque vous partez en voyageあなたが旅立つというので…
-
歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アルディ 前半
フランソワーズ・アルディが元ご主人のジャック・デュトロンとデュエットしている曲をご紹介します。タイトルはPuisque vous partez en…
-
歌と訳詞:Amoureuse(恋人)ヴェロニク・サンソン
ヴェロニク・サンソンの名曲のAmoureuseをご紹介します。彼女のメジャーでのデビュー曲(1972年)です。邦題は「恋人」。Amoureuse…
-
歌と訳詞:『ギターのないマヌーシュのように』トマ・デュトロン
トマ・デュトロンの«Comme un manouche sans guitare» 『ギターのないマヌーシュのように』をご紹介します。manouche(…
-
歌と訳詞:秋のさなかに~マリー・ラフォレ
きょうも秋の歌をご紹介します。前回のテテは歌詞が難しかったので、今週は60年代のシンプルなポップスを選びました。「秋のさなかに」マリー・ラフォレ…
-
秋がやってきたから(ア・ラ・ファヴール・ドゥ・ロートン)~テテ:歌と訳詞
テテ(Tété)の秋の歌をご紹介します。大ヒット曲ですから、ご存知の方も多いことでしょう。テテは1975年ダカール(セネガル)生まれ。2歳のときにフラン…