ハリウッド

時事ニュース

勢いづく中国の映画産業、ハリウッドは中国市場を意識した映画作りへ

Euronewsからビジネスフランス語のニュースを1つご紹介します。2月に中国での映画興行収入がアメリカのそれを超えたというニュースです。

近年、中国の映画産業は活気づいていて、3年前に中国の映画市場は日本を抜いて世界第2位になっています。

ニュースのタイトルは
Cinéma : le marché chinois est en train de dépasser le marché américain
中国:中国の市場はアメリカの市場を超えつつある

ニュースクリップはこちら


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Cinéma : le marché chinois est en train de dépasser le marché américain – economy

それではスクリプトと和訳を紹介します。

Pour la première fois de l’histoire du cinéma, les recettes en Chine ont dépassé les recettes américaines pour les films en salle en février 2015.

2015年の2月、映画史上初めて、中国の興行収入がアメリカの興行収入を超えました。

Le film Fast and Furious 7 notamment est en voie d‘établir de nouveaux records dans le pays avec des revenus de 250 millions de dollars seulement huit jours après sa sortie.

特に、映画、Fast and Furious 7 (ワイルド・スピード7)は公開たった1週間で、2億5千万ドルの収益をあげ、新記録を打ちたてつつあります。

Mais pour effectuer une percée dans l’industrie cinématographique chinoise, il faut s’adapter. A la censure notamment. Pas de sexe, pas de religion, et les armes à feu sont mal vues.

しかし、中国の映画史上で成功するためには、調整が必要です。特に検閲にとおる必要があります。セックスや宗教、武器は受け入れられません。
“Joseph Staline a dit : “si je pouvais contrôler les films américains, alors je n’aurai besoin de rien d’autre pour convertir le monde entier au communisme. Le cinéma est devenu un champ de bataille pour la concurrence entre les valeurs culturelles, les valeurs politiques et aussi les valeurs économiques”.

「ヨシフ・スターリンはこう言いました。もし、私がアメリカ映画を支配することができたら、世界を共産主義に変えるのにほかのものは何も必要ないだろう、と。

映画は文化的価値、政治的価値、経済的価値を争う戦場となったのです。」

Le marché chinois du cinéma pesait 4,4 milliards de dollars en 2014. C’est un marché gigantesque mais qui a des particularités. Il faut les connaître. Ce que l’industrie d’‘Hollywood commence à faire en co-produisant des films avec des sociétés chinoises.

中国の映画史上は2014年に44億ドルの収益をあげました。これは巨大なマーケットですが、特徴があり、それを知らなければなりません。

ハリウッド業界は中国の会社と映画の共同制作を始めています。

En février 2015, les entrées en salle en Chine ont dégagé 640 millions de dollars contre 630 aux Etats Unis.

2015年の2月、中国の映画館の売上は6億4千万ドルで、アメリカは6億3千万ドルでした。

※元記事は削除されたのでリンクをはずしました(2015/12/04)。



単語メモ

recette 利益、収入

en voie de 無冠詞名詞  ~の途中にある、~しつつある

percée (障害を乗り越えた)驚異的な成功
percée のもともとの意味は貫通路。動詞は percer 突き刺す、穴をあける

concurrence 競争

peser 数が~ある

milliard 10億
参考⇒10桁から13桁までの数字:フランス語の数字【第40回】

dégager 引き出す



同じ映画の英語版 China goes to Hallywood


※YouTubeで見る方はこちらから⇒China goes to Hollywood

※元記事は削除されたのでリンクをはずしました(2015/12/04)。

中国は経済発展とともに、大きな映画館(シネコン)の建設がすすみ、中流~富裕層が映画館にたくさん行くそうです。

この国の映画産業を支えているのは、中国国産映画ですが、ハリウッド映画も最近人気です。

特に1980年代以降生まれの若者が大勢、映画館に出向いています。たぶん、インターネットが規制されているので、ネットのストリーミングで映画を見たり、ツタヤみたいなところでDVDを借りることができないからじゃないでしょうか?

中国は検閲がきびしいので、ハリウッド映画をそのまま上映することはできないと思います。また、中国独自で、中国で受けるように、中国人の俳優が登場しているシーンを付け加えるということもしています。

中国で特に人気があるのはワイルド・スピード7や、アイアンマンのようなわかりやすいアクション映画です。また3D映画も人気です。日常を忘れてスカッとしたいのかもしれません。

どんなビジネスも冷え込むという2月に興行収入が大きかったのは、中国の正月休みがあったからです。

ニュースにあったように、ハリウッドが中国の資本と共同で映画を作ることも増えており、今後は東洋人のスターがフィーチャーされた映画が増えるかもしれないですね。

それでは次回のニュースの記事をお楽しみに。

もっとニュースの記事を見たい方はこちらからどうぞ⇒ニュースの記事のまとめ(1)






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. 北極のクマ

    時事ニュース

    アメリカのトランプ大統領、パリ協定離脱を発表。

    2017年6月1日、アメリカのトランプ大統領が、選挙中の公約どおり、ア…

  2. グランピーキャット

    時事ニュース

    グランピー・キャット(不機嫌な猫)が世界中で大ブーム

    現在、人気の「グランピー・キャット Grumpy Cat (不機嫌な猫…

  3. マックブックエアー

    時事ニュース

    スティーブ・ジョブズの神話を砕く。ドキュメンタリー映画「Steve Jobs: The Man in…

    スティーブ・ジョブズの真実を描いたとされるドキュメンタリー映画、Ste…

  4. 兵士

    時事ニュース

    再軍備に向かう日本~安倍晋三の「国際平和支援法案」成立への動き

    安全保障体制の見直しをすすめている安倍晋三内閣で、日本の軍隊をより強力…

  5. ユニオンジャック

    時事ニュース

    ロイヤルベイビーの誕生を待つエリザベス女王

    イギリスのエリザベス女王の様子を伝える短いニュースを聞いてみました。…

  6. penカフェラテアート

    時事ニュース

    東京の3Dカフェアートは海外でも話題に

    先日、パリの猫カフェや、東京のヤギカフェをご紹介しましたが、きょうは東…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?
  2. シリアのドゥーマで何が起こったのか?
  3. 13日の金曜日の迷信、あなたは信じますか?
  4. 動物の名前:かわいいフランス語教えます(125)
  5. Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌…
  6. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、前…
  7. 続・春をイメージさせる言葉:かわいいフランス語教えます(12…
  8. どうしてフランス語はほかの言葉より難しいの?
  9. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
  10. ヌーヴェルヴァーグの代表作、大人は判ってくれない:フランス映…

おすすめ記事いろいろ

  1. 「影響を与える」など3つの表現モデル~仏作文力養成講座第6回…
  2. 生地の柄の名前~かわいいフランス語教えます(107)
  3. フランスの大統領官邸、エリゼ宮のちょっとおもしろい話。
  4. 飛行機に関する単語~かわいいフランス語教えます(83)
  5. 勢いづく中国の映画産業、ハリウッドは中国市場を意識した映画作…
  6. カラスとキツネ(タイトルのフランス語:第7回)
  7. 映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフ…
  8. アメリカ合衆国の就任式で行われること。トランプ大統領の就任に…
  9. 暗記するためパタパタシートをパタパタさせてはみたものの・・・…
  10. フランス語と日本語の3つの大きな違い~お問い合わせに関しまし…

おすすめのまとめ記事

  1. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  3. フランス語のことわざ~目次 その2
  4. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  5. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  7. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  8. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  10. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ミュージックシート

    フランスの暦、年中行事

    フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
  2. 数字

    数字

    数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  3. ちょうちょ

    フランス映画・テレビ

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフランス語 その2
  4. 読書するpen

    タイトルのフランス語

    『タイトルのフランス語』の記事の目次
  5. 富士山

    時事ニュース

    富士山頂の無料Wi-Fiサービスが外国人登山客に人気
PAGE TOP