いちご

時事ニュース

子どもに「イチゴ」や「ヌテラ」という名前をつけてはいけない~フランスの裁判所が決定

子どもに「イチゴ」や「ヌテラ」という名前をつけてはいけない~フランスの裁判所が決定

フランスで、自分の娘にFraise(イチゴ)やNutella(ヌテラ)という名前をつけようとした両親が、役所から拒否された記事をご紹介します。

タイトルは
Société : ils ne s’appelleront pas Fraise ou Nutella
社会:Fraise(イチゴ)やNutella(ヌテラ)という名前をつけてはいけない。

日本でも近年、キラキラネームと呼ばれる、ちょっと変わった名前をつける人が多いのですが、これは世界的な流行のようです。

Nutellaはチョコレートスプレッドです。登録商標だから、子どもに限らずつけることはできないでしょうね。

猫や犬ならいいと思いますが。



子供にFraise(イチゴ)やNutella(ヌテラ)という名前をつけてはいけない

Les juges viennent d’interdire à deux couples de donner comme prénom à leur enfant Fraise et Nutella. En France, les parents n’ont pas le droit de faire n’importe quoi.

先ごろ、判事が、二組のカップルに、自分の子どもにFraise(イチゴ)やNutella(ヌテラ)と名付けるのを禁じました。フランスでは、両親は何でもしていい権利があるわけではありません。

2014年の9月、フランス北部のヴァランシエンヌで、ある両親が娘にFraiseという名前をつけることにしました。数カ月後、同じ街で、別のカップルが、娘にNutellaと命名。判事はこのようなふざけた名前にノーと言いました。

Pour tous les prénoms, une justice すべての名前は役所の許可が必要

フランスでは、両親は子どもの名前を選べますが、それでも、尊重すべきルールがあります。

赤ん坊が生まれたら、役所に届け出る必要があります。この時、両親は希望の名前を告げます。役所は、もしその名前があまりに子どもの重荷になるようなら、拒否することとができます。

Soit les parents acceptent de le changer, soit c’est le juge des affaires familiales qui tranche [décide].

その場合、親が名前を変えるか、家庭裁判所の判事が、名前を決めます。

ヴァランシエンヌのカップルのケースは、判事は、大勢の人が、FraiseやNutellaという名前をからかうだろうと判断しました。

子どもは仲間はずれにされたと感じ、居心地が悪くなるであろうと。そのため、役所はこうした名前をつけることを許可しなかったのです。

Fraisine et Ella フラジーヌとエラ

裁判所の決定後、Fraiseという名前をつけたがっていた両親は、やはりユニークですが、さほど変でない、Frasine という名前を選びました。

今はあまり聞かない名前ですが、19世紀にはとても流行った名前です。

ヌテラと名づけていた両親には、エラという名前が提示されました。

Drôles de prénom おもしろい名前

役所で禁止されている奇妙な名前は世界中にあります。スエーデンでは、ある両親が子どもに、
« Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 »と名付けようとしましたし、ほかにも« @ »という名前もあります。

また、フランスでは2009年に« Titeuf »(有名な漫画のキャラクター)と付けようとしたカップルに、許可がおりませんでした。

ニュージーランドでは、こうした名前のブラックリストまであります。このリストには、つけるのを禁じられている77の名前があがっています。たとえば、« Lucifer »(ルシフェール), « Queen Victoria »(クイーン・ヴィクトリア)、« . »(ポイントとのみ発音)といった名前です。

元記事 → www.jde.fr : Tous les articles : Société : ils ne s'appelleront pas Fraise ou Nutella

単語メモ

Nutella ヌテラ

ヌテラ

イタリアのチョコレートのスプレッド。パンやクレープに塗って食べます。日本ではさほどでもないですが、欧米ではとても人気があります。

interdire à A de B  AにBすることを禁じる。

soit A, soit B AかあるいはBか

La réunion aura lieu soit samedi, soit dimanche.
会合は土曜日か日曜日に開催されるだろう。

un certain nombre de 大勢の

juge des affaires familiale
家庭裁判所の判事

trancher 解決する、決着をつける

se sentir rejeté 仲間はずれに感じる

être mal dans sa peau 窮屈である、居心地が悪い

Lucifer リュシフェール
反逆天使のリーダーで傲慢さから神に背いたとされる悪魔。

ヌテラとつけていた両親は裁判所に出廷しなかったそうです。フランスでは親は好きな名前をつけることができますが、役所に届け出たとき、あまりに変な名前だと、役人が裁判所に相談します。



関連動画

同じニュースを伝える英語の動画をご紹介します。
このニュース、どちらかというと英語圏のメディアで話題になっている気がします。

「北西」という名前をつけたのは、風水かなんかですかね。

関連記事もどうぞ
かわいいフランス語、教えます~その7 女の子の名前

かわいいフランス語、教えます~その8 男の子の名前

英国ロイヤルベイビーの名前はいかに?

ヌテラのCMで基本動詞の聞き取り練習 ヌテラのCMを紹介。

自分の娘にヌテラという名前をつけるなんて、よっぽどヌテラが好きなのでしょうか?「ヌテラ」って、日本人の感覚では、ヌメっとしてテラテラしてる妖怪の名前みたいですよね。

ちなみに、NutellaのNutはヘーゼルナッツのNutでellaはイタリア語によくついてる接尾語だそうです。

日本語だと、アヲハタジャムという名前をつける感じでしょうか。

それにしても、なぜ近頃の親は自分の子どもに奇妙な名前をつけたがるのでしょうか?自分がそんな名前だったら、どうなるのかちょっと考えればわかることなのに。

名前は自分が使うものというより、周囲が、その人間を他の人間と区別するために使うものなのですから、わかりやすいのが一番です。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. バレエ

    時事ニュース

    パリ・オペラ座バレエ学校の『小さなネズミたち』

    子ども新聞でパリ・オペラ座のバレエ学校について読みました。最近…

  2. プール

    時事ニュース

    ガラス張りのスカイプールの建設~ロンドンの真ん中で空中遊泳できる?

    ロンドンに建設予定のスカイプール(Sky Pool)のニュースをご紹介…

  3. パリ祭(革命記念日)

    時事ニュース

    パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの?

    7月14日はフランスの革命記念日です。この日を日本ではパリ祭と呼びます…

  4. 七面鳥のロースト

    時事ニュース

    オバマ大統領、ホームレスの退役軍人に感謝祭のごちそうを給仕

    11月の第4木曜日は、アメリカのサンクスギビングデイ(感謝祭)です。こ…

  5. ユニオンジャック

    時事ニュース

    イギリス王室の王女さまの名前はシャーロット・エリザベス・ダイアナに決定

    イギリスのウィリアム王子と奥さんのキャサリン妃(ケイト)の第2子の名前…

  6. ハロウィン

    時事ニュース

    ハロウィンの仮装用、ニセの血の作り方。意外な材料を使います

    10月31日はハロウィンですね。仮装する人のために、うその血、ニセの血…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
  2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
  4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
  5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
  7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

おすすめ記事いろいろ

  1. カーニバルに関する単語:かわいいフランス語教えます~その56…
  2. かわいいフランス語、教えます~その9 猫の名前
  3. パリに行ったら「ワラスの泉」の水を 飲んでみよう
  4. 鳥と子ども(L’oiseau et l̵…
  5. ヴェルヌイユ家の結婚狂騒曲~予告編のフランス語
  6. タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密(仏語版)の予告編。
  7. フランス語の数字【第10回】~9(ヌフ)
  8. 「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(前半)
  9. 公園にある物~かわいいフランス語教えます(92)
  10. ポワソン・ルージュ(サン・プリヴァ)の歌と訳詩、映画「シンプ…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  2. ハロウィン関連記事の目次
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  5. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  6. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  9. フランス語の名言の記事の目次
  10. 翻訳者養成講座関連記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP