ジュリー・シオンのアクセサリ

虎と小鳥のフランス日記

「虎と小鳥のフランス日記」第91話 パリジェンヌのブティック

私が毎週受け取っているビデオのフランス語の教材。

なんともう91話まで来ました・・

今回のエピソードはCamille(カミーユ)がマレ地区にあるブティックに買い物に行きます。



ジュリー・シオンのブティック訪問

このお店のオーナーはジュリー・シオン(Julie Sion)という若いアクセサリーのクリエイター。自分の作品と友だちの作っている靴、自分の好きな雑貨、衣料を仕入れて店に並べています。

店内はとても素敵でした。

ジュリー・シオン店内

アクセサリーの店って、たまに商品がほこりをかぶっていることありますよね? ここは掃除が行き届いてるようでした。

やはり自分の作品や自分のテイストにあった物をお店に並べているからでしょうか?

愛のある空間という気がしました。



3つのキーフレーズ

さて、今回のキーフレーズを三つ、ご紹介します。

一つ目は店に入る前のカミーユのカメラに向かっての説明。あとは店内での、カミーユとジュリーの会話です。

きょうはフランス語字幕のビデオからキャプチャーをとってみました。

シーン1

二足目の靴に難があるから・・・

私には(新しい靴が)ぜひとも必要だと思います。

ジュリー・シオンの店へ

…j’pense que j’en ai bien besoin.
このenはdes chaussures(靴)をさしています。

シーン2

ジュリー・ピエという友だちのシュー・メーカーから靴はどれほど送られてくるんですか?
というカミーユの質問にたいして

それはすごくまちまちです。

ジュリー・シオンの店内

C’est très aléatoire euh…

シーン3

ジュリー・シオンにて

ここはまるごと覚えておくと便利なので、フルセットで書きます。

カミーユ:このブティックを持ってどのぐらいですか?
ジュリー:2年半です。
カミーユ:なるほど
ジュリー:時間がたつのは早いですね。

Ça fait combien de temps que t’as cette boutique ?
Ça fait…deux ans et demi.
D’accord.
Déjà, ça passe vite.

本日紹介した表現の中で知らない単語がひとつありました。

aléatoire 運次第の、不確かな、偶然による、ランダムな、行き当たりばったりの

例文:
Notre succès est bien aléatoire.
私達の成功はきわめて不確かです。

副詞:aléatoirement ランダムに、まちまちに

この単語はプチ・ロワイヤル仏和では黒い文字なのですが、わりによく使われるそうです。
確かに世の中は不確かなことばかりですから、頻出単語かもしれません。

こちらにシンデレラの靴にさいてさらに詳しく書いています⇒大事なのは自分の足にあう靴をはくこと  

この回はいつもより使える会話が多く、おもしろい表現もあったし、解説も豊富でした。

靴をはいてみたものの、小さすぎたので、カミーユが「私、シンデレラみたい」と言ってみたり・・。

シンデレラや、aléatoireな文学の解説もありました。要復習です。






山羊とキャベツ山羊とキャベツの両方に気を配らねばならぬ~フランス語のことわざ3前のページ

フランス語講座のノート作りの工夫を紹介。次のページ鉛筆

ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. ミュージックシート

    虎と小鳥のフランス日記

    パリでライブ・デビュー~TIPAZBAND 虎と小鳥のフランス日記第97話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」は4月9日に行われたカミーユがボーカル…

  2. キャラバン・ショップ

    フランスにまつわるあれこれ

    パリのキャラバン・ショップのすべてをあなたに

    「虎と小鳥のフランス日記」第103話で登場したキャラバン・ショップのサ…

  3. ケーキ

    虎と小鳥のフランス日記

    美食家の楽園「虎と小鳥のフランス日記」第47話その2

    虎と小鳥のフランス日記のバックナンバー、第47話を勉強しました。…

  4. サマーショップ

    虎と小鳥のフランス日記

    サマーショップ「虎と小鳥のフランス日記」第8話

    今週のバック・ナンバーは第8話「サマーショップ」です。サマーシ…

  5. レックス

    虎と小鳥のフランス日記

    夕方のグラン・ブルヴァール「虎と小鳥のフランス日記」第40話その1

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  6. パリのエッフェル塔とセーヌ川

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」目次 vol.7 第151話~第169話

    「虎と小鳥のフランス日記」の記事の目次の最終回です。目次には、各記事へ…

コメント

  1. ピアス可愛いです。
    マレ地区にも新しいお店がオープンしているのですね。
    マレ地区は美味しいお店に素敵な美術館、ブティックがあって、好きでした。
    やっぱり講座を受けたくなってしまいます……。
    あ~~……。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 4月 06日

      ママリーヌさん、こんにちは。
      マレ地区はトレンディな場所みたいだから、いろいろおしゃれなお店が多そうですね。
      講座・・・今無料体験を受けると、仏検講座を無料で受ける権利がついてきます。
      でも、ママリーヌさんは検定は受けないですよね。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. 世界初、スコットランドで生理用品を無料で提供する法案が可決さ…
  2. ブラックフライデーで、Amazonの人は大忙し。
  3. ファッションに関する言葉:かわいいフランス語(146)
  4. Un automne à Paris (あるパリの秋): ル…
  5. 2015年の11月13日に、どうしてパリでテロが起こったのか…
  6. なぜ、フランスにはオオカミを嫌う人がいるのか?
  7. なぜ赤いケシの花(ポピー)を身につけるのか?11月11日はリ…
  8. 11月11日はリメンブランスデイ(戦没者追悼記念日)。赤いケ…
  9. インターネットで古着を売買するには?
  10. 驚くべきブロブ、謎の生物の正体は?

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 日めくりとpen

アーカイブ

PAGE TOP