エッフェル塔のイラスト

フランスにまつわるあれこれ

パリの20の行政区~第4回~グランパリ計画

パリの行政区めぐり、第4回です。

前回は、なぜ、パリの区の番号が、らせん状にふってあるのか学びました。

こちら⇒パリの20の行政区~第3回~らせんの秘密

13区になりたくない住民の反対があったからですね。



パリの行政区~スクリプトと和訳

続きを見るまえに、きょうも地図をごらん下さい。

パリの行政区の地図
File:Paris arr jms-num.gif – Wikipedia, the free encyclopediaよりお借りしました。

もうだいぶなじんできたのではないでしょうか?

きょうは、 ビデオの最後までチェックします。グランパリという言葉が出てきます。

4分56秒

4分13秒~最後まで

Cette disposition n’a pas changé depuis 1860, même si l’on surnomme parfois certaines villes le “21ème arrondissement”, Deauville par exemple, station balnéaire normande à 1h30 de Paris, où l’on trouve le week-end presque plus de Parisiens que de Deauvillais.

この配置は1860年以来、変わっていません。時に、ある街が21区と呼ばれることがあるとしても。

たとえば、パリから1時間半のところにある海水浴場の、ノルマンディーのドーヴィルは、21区と呼ばれることがあります。

ここは週末にはドーヴィルの住民より、パリ市民のほうが多い場所です。

Mais en réalité, l’escargot va-t-il s’agrandir encore ? Il semble que l’avenir de Paris se prépare actuellement dans les bureaux du Président de la République : Nicolas Sarkozy rêve du Grand Paris.

Le Grand Paris, encore au stade d’ébauche, viserait à créer une vaste métropole en reliant Paris et ses banlieues.

現実問題として、このエスカルゴはまた大きくなることがあるのでしょうか?

フランスの大統領のオフィスで、パリの未来が決まろうとしているようです。ニコラ・サルコジはグランパリ計画を夢見ています。

グランパリ計画とは、まだ準備段階ですが、パリと周辺の地区を結びつけ、巨大な都市を作ることをめざしていると言われます。

Et ça serait pour quand, ce grand projet? Dans les années 2020. Eh oui, c’est lent, un escargot.

この大きなプロジェクトはいつごろ完成するのでしょうか?2020年代のことです。ええ、ゆっくりなんです。エスカルゴですから。

・・・〈和訳ここまで〉・・・

単語メモ

surnommer あだなをつける

même si + ind. たとえ~でも

balnéaire 海水浴の

ébauche 下書き、草案

viser ~を得ようと求める、目指す

このビデオはサルコジが大統領のときに作られたということがわかります。



Le Grand Paris グランパリ計画

サルコジ前大統領時代に始動した都市計画。パリをより競争力のある国際都市にするための大規模な都市開発です。

具体的には2030年までに新たな地下鉄網を作ること。シャルル・ド・ゴール空港とパリの中心を結ぶ路線の計画もあります。しかし、開通はまだずっと先です。

パリと郊外、郊外の街同士の連絡をよくするのが目的です。かなり大規模な都市計画です。

現在、通勤に時間のかかっている人は助かりますね。ただ、完成はかなり先のことです。

パリの20の行政区のビデオは今回が最後です。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. レッド・カーペット

    時事ニュース

    第66回カンヌ国際映画祭に降るスターの雨

    15日からフランスのカンヌでかの有名なカンヌ国際映画祭が行われています…

  2. ボンジュールと書かれたドア

    フランスにまつわるあれこれ

    どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?

    なぜ世界にはフランコフォニー(francophonie、フランス語圏)…

  3. モンパルナスタワー

    フランスにまつわるあれこれ

    パリのモンパルナスタワー、40周年をむかえる。

    屋上から見る夜景がきれいだと評判のパリのモンパルナスタワーの記事をこど…

  4. ルクセンブルグ公園

    フランスにまつわるあれこれ

    パリの20の行政区~第2回

    パリの20の行政区めぐり、第2回です。前回はパリには20個の行…

  5. バレエ

    時事ニュース

    パリ・オペラ座バレエ学校の『小さなネズミたち』

    子ども新聞でパリ・オペラ座のバレエ学校について読みました。最近…

  6. フランス国有鉄道のコライユ

    フランスにまつわるあれこれ

    SNCF(フランス国有鉄道)の発車案内、聞き取れる?

    きょうは読者の方の記事のリクエストにお応えします。Tさまよりい…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  2. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  3. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  4. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  5. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
  6. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
  7. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
  8. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
  9. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…
  10. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?

おすすめ記事いろいろ

  1. 母の日の贈り物のアイデア~かわいいフランス語教えます(69)…
  2. 2014年秋冬のファッションのトレンドその6(最終)~ケープ…
  3. 「まいにちフランス語」39:L61 関係代名詞 qui と …
  4. かわいいフランス語教えます~その23 花言葉【第8回】
  5. 「まいにちフランス語」11:初級編L31-33~動詞veni…
  6. 簡単おやつ、シュケットの作り方:フランスのお菓子(22)
  7. 『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)…
  8. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…
  9. フランスを代表するデザート、クレームブリュレはどこで生まれた…
  10. 2017年人気のフランスの赤ちゃんの名前はこんな感じ。

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  2. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  3. フランス語のことわざ~目次 その1
  4. フランス語の名言の記事の目次
  5. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  7. ニュースの記事のまとめ(2)
  8. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  9. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  10. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. samedi

    フランスの暦、年中行事

    土曜日はサバトの日:フランス語の暦(16)
  2. 椿の花

    フランスの広告

    堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その4
  3. 猫

    時事ニュース

    猫は人間の最良の友?フランスでは犬より猫の人気が上昇中
  4. パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    アズディン・アライアの大回顧展~「虎と小鳥のフランス日記」第130話
  5. 図書館

    フランス語脳プロジェクト

    副詞と形容詞~翻訳講座第10回後半
PAGE TOP