No et moi

フランス映画・テレビ

映画「ノーと私」予告編のフランス語 後編

*アマゾンの画像です。

No et moi(ノーと私)という2010年のフランス映画の予告編のフランス語、後編です。



「ノーと私」予告編

今回も、まずは予告編をごらんください。

最後のお礼を言い合っているところは簡単ですね。続きにはスクリプトを書いています。

きょうは46秒あたりから最後までです。

Ben, ils ont appelé, ils m’ont trouvé un travail à mi-temps dans un hôtel comme femme de chambre.

J’ai fait 20 chambres, déjà, t’imagines, 20 chambres, faire les lits, déjà, t’arrives déjà pas à faire ton lit.

私に電話してくれてわ。パートタイムの仕事を見つけてくれたの。ホテルのメイドの。

もう20回もベッドメーキングしたのよ。想像してみて。20回よ。あなた、自分のベッドすらちゃんと準備できないでしょ。

Putain, c’est cool que tu sois venue ! Tu m’attends ? Je me change.

なんだ。来てくれたのね。待って。着替えるから。

T’as, t’as du rouge à lèvres ?
N’importe quoi !

口紅塗ってるの?
どうでもいいでしょ。

Et elle y va, à son travail ?
Bon évidemment !
Comment tu peux en être sûre ?

それで彼女は仕事に行ってるのか?
もちろんよ。
どうしてそんなに確かなんだ?

…travailler.
Tu me regardes et tu m’écoutes.

・・・仕事に。
私を見て、聞きなさい。

Elle a besoin qu’on l’aime, c’est tout.
Elle a besoin qu’on l’aime, mais…tu veux faire quoi ? T’as 13 ans.

彼女は愛に飢えてるのよ。それだけよ。
彼女は愛に飢えている、でも君はどうしたいんだ。君は13歳だ。

Elle a 20, là, non ?
C’est moi qui donne les notes, Monsieur Muller.

彼女は20点ですよね?
成績をつけるのは私だよ、ミュラー君。

Eh vous avez pas plus petit ?
Quand t’as de sous, ils te font chier. Puis quand t’en as trop, ils te font chier aussi.

もっと細かいお金はありませんか?
お金を少ししか持ってないとき、文句言うのに、たくさん持っていても文句言うのよ。

Eh merci !
Non, non, merci toi.
Ben non, merci toi.
Merci toi !
Eh non, merci toi !
Eh non, toi !
Toi !
Toi !
Toi !
Merci toi.

ありがとう。
うううん、こっちこそありがとう。
うううん、こっちこそありがとう。
こっちこそありがとう
うううん、こっちこそありがとう。
うううん、こっちこそ。
こっちよ。
こっちよ
こっちよ
ありがとう。

※スクリプトはこちらを参考にしました⇒No et moi bande annonce

この映画の概要や原作については前編に書いています⇒映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編

単語メモ

femme de chambre 部屋つきのメイド、小間使い、掃除婦

Putain おや、まあ。

20 20点。フランスでは20点満点です。

faire chier qn ~を困らせる、うんざりさせる

*putainもfaire chierもいわゆるスラング。

ザブ・ブレイトマン

予告編49秒のところで

un film de
Zabou Breitman

監督 ザブ・ブレイトマン

と出ます。

監督のザブ(イザベル)・ブレイトマン(1959~)はもともとは女優。両親とも役者さんで、ブレイトマンの映画デビューは4歳の時。以来、たくさんの映画、テレビドラマ、演劇に出演。

この映画でもルーのお母さん役で出演しています。予告編でルーに「口紅塗ってるの?」と聞いている人です。

監督としてのデビューは2001年で、これまでに9本の映画を監督。脚本も書きます。



デルフィーヌ・ドゥ・ヴィガン

1分21秒のところで

D’après le roman “No et moi” de
Delphine de Vigan

原作、デルフィーヌ・ドゥ・ヴィガンの「ノーと私」

とあります。

この映画の同名の原作を書いたドゥ・ヴィガンは自身も小さいとき、親に見捨てられた体験をしたそうです。

映画の聞き取りは難しいですが、少しでも聞き取れるところがあると、うれしいですね。

それでは、次回の映画の記事をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 海岸

    フランス映画・テレビ

    プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語

    2014年の夏にフランスで公開された Les vacances du …

  2. ロシュフォールの港
  3. タイプライター

    フランス映画・テレビ

    映画:タイピスト!(Populaire ポピュレール)予告編のフランス語 その1

    「タイピスト!」という映画の予告編のフランス語を紹介します。2…

  4. プロバンス

    フランス映画・テレビ

    『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)

    マルセル・パニョル(1895-1974)の子どもの頃の夏の思い出を描い…

  5. 学校
  6. 星のpen王女さま

    フランス映画・テレビ

    「リトルプリンス 星の王子さまと私」予告編のフランス語・前編

    フランス映画の予告編を使ってフランス語を学習するコーナー。今回は2年前…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語で知るハロウインの由来。
  2. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  3. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  4. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  5. シャネルを物語る5つの色(後編)
  6. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  7. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  8. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  9. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  10. シャネルを物語る5つの色(前編)

おすすめ記事いろいろ

  1. ドコモのスマホから問い合わせ下さったTさまへのお返事。スマホ…
  2. 予告編のフランス語:『屋根裏部屋のマリアたち』(1)
  3. 1日の苦しみは1日で足りる:フランス語のことわざ69
  4. 私がきれいな理由、知ってる?
  5. マッチ売りの少女のフランス語のタイトルは?(6)
  6. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  7. フランス語のことわざ54~息を吸いながら吐くことはできない
  8. L3 つづり字の読み方2~注意する子音,数字(1~20)
  9. クリスマスツリーの飾り方のアイデア その1 ナチュラル
  10. ショーソン・オ・ポム(半月型アップルパイ)の作り方:フランス…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その2
  2. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  4. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  5. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  6. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  7. フランス語のことわざ~目次 その1
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  9. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP