No et moi

フランス映画

映画「ノーと私」予告編のフランス語 後編

*アマゾンの画像です。

No et moi(ノーと私)という2010年のフランス映画の予告編のフランス語、後編です。

この映画の概要や原作については前編に書いています⇒映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編

今回も、まずは予告編をごらんください。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒No et moi 予告編(フランス語)

最後のお礼を言い合っているところは簡単ですね。続きにはスクリプトを書いています。

きょうは46秒あたりから最後までです。

Ben, ils ont appelé, ils m’ont trouvé un travail à mi-temps dans un hôtel comme femme de chambre.

J’ai fait 20 chambres, déjà, t’imagines, 20 chambres, faire les lits, déjà, t’arrives déjà pas à faire ton lit.

私に電話してくれてわ。パートタイムの仕事を見つけてくれたの。ホテルのメイドの。

もう20回もベッドメーキングしたのよ。想像してみて。20回よ。あなた、自分のベッドすらちゃんと準備できないでしょ。

Putain, c’est cool que tu sois venue ! Tu m’attends ? Je me change.

なんだ。来てくれたのね。待って。着替えるから。

T’as, t’as du rouge à lèvres ?
N’importe quoi !

口紅塗ってるの?
どうでもいいでしょ。

Et elle y va, à son travail ?
Bon évidemment !
Comment tu peux en être sûre ?

それで彼女は仕事に行ってるのか?
もちろんよ。
どうしてそんなに確かなんだ?

…travailler.
Tu me regardes et tu m’écoutes.

・・・仕事に。
私を見て、聞きなさい。

Elle a besoin qu’on l’aime, c’est tout.
Elle a besoin qu’on l’aime, mais…tu veux faire quoi ? T’as 13 ans.

彼女は愛に飢えてるのよ。それだけよ。
彼女は愛に飢えている、でも君はどうしたいんだ。君は13歳だ。

Elle a 20, là, non ?
C’est moi qui donne les notes, Monsieur Muller.

彼女は20点ですよね?
成績をつけるのは私だよ、ミュラー君。

Eh vous avez pas plus petit ?
Quand t’as de sous, ils te font chier. Puis quand t’en as trop, ils te font chier aussi.

もっと細かいお金はありませんか?
お金を少ししか持ってないとき、文句言うのに、たくさん持っていても文句言うのよ。

Eh merci !
Non, non, merci toi.
Ben non, merci toi.
Merci toi !
Eh non, merci toi !
Eh non, toi !
Toi !
Toi !
Toi !
Merci toi.

ありがとう。
うううん、こっちこそありがとう。
うううん、こっちこそありがとう。
こっちこそありがとう
うううん、こっちこそありがとう。
うううん、こっちこそ。
こっちよ。
こっちよ
こっちよ
ありがとう。

※スクリプトはこちらを参考にしました⇒No et moi bande annonce



単語メモ

femme de chambre 部屋つきのメイド、小間使い、掃除婦

Putain おや、まあ。

20 20点。フランスでは20点満点です。

faire chier qn ~を困らせる、うんざりさせる

*putainもfaire chierもいわゆるスラング。

ザブ・ブレイトマン

予告編49秒のところで

un film de
Zabou Breitman

監督 ザブ・ブレイトマン

と出ます。

監督のザブ(イザベル)・ブレイトマン(1959~)はもともとは女優。両親とも役者さんで、ブレイトマンの映画デビューは4歳の時。以来、たくさんの映画、テレビドラマ、演劇に出演。

この映画でもルーのお母さん役で出演しています。予告編でルーに「口紅塗ってるの?」と聞いている人です。

監督としてのデビューは2001年で、これまでに9本の映画を監督。脚本も書きます。



デルフィーヌ・ドゥ・ヴィガン

1分21秒のところで

D’après le roman “No et moi” de
Delphine de Vigan

原作、デルフィーヌ・ドゥ・ヴィガンの「ノーと私」

とあります。

この映画の同名の原作を書いたドゥ・ヴィガンは自身も小さいとき、親に見捨てられた体験をしたそうです。

いかがでしたか?
映画の聞き取りは難しいですが、少しでも聞き取れるところがあると、うれしいですね。

それでは、次回の映画の記事をお楽しみに。

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





関連記事

  1. ピアノ

    フランス映画

    譜めくりの女(La tourneuse de pages):予告編のフランス語

    日本でも公開されて話題になった「譜めくりの女」というフランス映画の予告…

  2. パリ

    フランス映画

    『屋根裏部屋のマリアたち』(3):映画の予告編

    映画の予告編を使ってフランス語を学習しています。今回は『屋根裏部屋のマ…

  3. 歌声

    フランス映画

    『エール!』La Famille Belier(1)~予告編のフランス語

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習するシリーズ。今回か…

  4. ロシュフォールの恋人たち
  5. 車

    フランス映画

    映画:Elle s’en va(彼女は立ち去る)予告編のフランス語 前編

    2013年、カトリーヌ・ドヌーブ主演の Elle s'en va と…

  6. 鳩時計

    フランス語を読む練習

    アニメ:『ジャックと機械じかけの心臓』~その1

    きょうは子ども新聞の映画に関する記事の和訳です。記事のタイトル…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 『最強のふたり』(2): 型破りの介護人
  2. 2013年春夏ファッションのトレンドその1~和柄
  3. ペンギンの夢を歌う『パパ・ペンギン』:歌と訳詞
  4. パリ・オペラ座バレエ学校の『小さなネズミたち』
  5. ルアンヌ・エメラの歌うJe vole の訳詞~『エール!』挿…
  6. 名詞構文と名詞化のコツ~仏作文力養成講座第5回 後半
  7. 地球温暖化対策の正念場、COP21は11月30日からパリで開…
  8. ミスティ・コープランド~夢を実現させたバレリーナ
  9. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。緑色のもの…
  10. かわいいフランス語、教えます~その11 愛をこめた呼びかけ

新しく書いた記事です。

  1. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  2. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  3. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  4. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  5. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  6. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  7. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  8. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  9. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…
  10. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。

おすすめのまとめ記事

  1. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  2. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  3. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  4. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  5. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  7. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  9. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  10. ハロウィン関連記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板
  4. penのイラスト
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 海とボート

    フレンチポップスの訳詞

    「渚の想い出」ミッシェル・ポルナレフ:歌と訳詞
  2. 時計

    数字

    ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
  3. パリのリヨン駅

    虎と小鳥のフランス日記

    パリのリヨン駅~虎と小鳥のフランス日記第64話
  4. 赤ずきんちゃん

    タイトルのフランス語

    『赤ずきんちゃん』はフランス語で何と言う? 第2回
  5. 海岸のpen

    おまけコーナー

    先祖伝来の宝~masausa、penのおまけコーナー【第4回】
PAGE TOP