パサージュ・デ・パノラマ

虎と小鳥のフランス日記

パサージュ・デ・パノラマ「虎と小鳥のフランス日記」第44話

毎週1つずつ「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーのキーフレーズを勉強しています。

きょうは第44話のパサージュ・デ・パノラマです。このパサージュはパリのグラン・ブルヴァール地区にあります。

パリ最古のアーケード街で、およそ200年前にできました。

この回も4分と長く、カミーユもたくさんしゃべっています。歴史について説明する箇所など、文法的にちょっとむずかしい箇所も入っているので、勉強しがいのある回だと言えましょう。

この回は出てくる商品がおもしろいので、3つのキーフレーズをまじえて、キャプチャー画像多めで、ご紹介します。



パサージュ・デ・パノラマはこんなところ

きょうはグランブルヴァールに来ていま~す。これからパサージュ・デ・パノラマへ行くわよ。ここはアメリカの人が1800年に作りました。

パサージュ・デ・パノラマ

パサージュ・デ・パノラマ

着きました。

パサージュ・デ・パノラマ

入ってすぐはこんな感じ。

パサージュ・デ・パノラマ

3つのキーフレーズ

キーフレーズその1

アントワーヌがカミーユに聞きます。

ねえ、教えてカミーユ、ここはどうして「パサージュ・デ・パノラマなの?

パサージュ・デ・パノラマ

昔、パノラマがあったからなのだ、と答えていました。

いろんな店があります。

パサージュ・デ・パノラマ

トンベ・デュ・カミヨン(Tombées du camion)というポップな古物屋さんに入ります。

店の名は「トラックの中身をぶちまけた」という意味合いでしょうか。

キーフレーズその2

さて、私たちはアリババの洞窟のような場所にいます。

パサージュ・デ・パノラマ

キーフレーズその3

昔の義眼を持つカミーユ。

人形の目かと思いましたが、違いました。

パサージュ・デ・パノラマ

何気に手が大きいカミーユです。

ちなみにお人形の目はこちらです。

人形の眼

この店は、雑貨屋さんのようであり、手芸の材料屋さんみたいでもあり。ろんなものが所狭しと置いてあります。すべてデッドストックで、古いけど新品です。

パサージュ・デ・パノラマ

最後に「昔は歩道も下水道もなかったから、パサージュは大事な場所だったのよ」と言って終わります。

キーフレーズ
1.Et dis-moi Camille, tu sais pourquoi il s’appelle « Passage des panoramas » ?

2.Alors nous voici dans une sorte de caverne d’Ali Baba.

3. ..je pensais que c’était des yeux de poupée. Mais non.



クロクロとシェイラ発見

人形の目玉の入ってる箱の横にクロクロのブロマイド(額)がありました。

クロクロとシェイラのブロマイド

左の女性はたぶんシェイラだと思います。ウエストが細くないと、こんなふうにスカーフを巻くことはできません。ともに70年代はディスコ・ミュージックで人気でしたね。

・クロクロ(クロード・フランソワ)についてはこちらを⇒歌と訳詞:『春は歌うよ』クロード・フランソワ その1

・シェイラはこちら⇒学校は終わった~シェイラ、歌と訳詞。

・グラン・ブルヴァールについてはこちら⇒夕方のグラン・ブルヴァール「虎と小鳥のフランス日記」第40話その2

古いアーケード街にあるデッドストックのお店。レトロな楽しさをたっぷる堪能できたエピソードでした。






プレスオンマニキュア新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その4(終)前のページ

学校は終わった~シェイラ、歌と訳詞。次のページ学校

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ダリア

    虎と小鳥のフランス日記

    ファッション・ウィークその2~虎と小鳥のフランス日記 第124話

    今週の「虎と小鳥」はファッション・ウィークその1~第123話の続編です…

  2. クルセグル

    虎と小鳥のフランス日記

    南仏の村~クルセグル「虎と小鳥のフランス日記」第119話

    今週の「虎と小鳥」も夏休みシリーズ。前回の第118話 ベルヴェ…

  3. キャラバン・ショップ

    フランスにまつわるあれこれ

    パリのキャラバン・ショップのすべてをあなたに

    「虎と小鳥のフランス日記」第103話で登場したキャラバン・ショップのサ…

  4. アリ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:ジターバグワルツ(カミーユのバージョン)

    「虎と小鳥のフランス日記」第97話の解説授業で、カミーユがライブで披露…

  5. シネマ・ヌーヴェル・オデオン

    虎と小鳥のフランス日記

    パリのイラン映画のシネクラブ~「虎と小鳥のフランス日記」第137話

    今週の「虎と小鳥」は、イラン映画のシネクラブの話題です。今回の発話は短…

  6. ロシュフォールの港

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

新しく書いた記事です。

  1. なぜ4月の魚(エイプリルフール)の習慣が生まれたのか?
  2. アステリックス、魔法の薬の秘密:予告編のフランス語
  3. フランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密
  4. マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)
  5. T’as vu (見えるでしょ)クリオ:歌と訳詞…
  6. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
  7. なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?
  8. やさしさ、思いやりに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  9. 国際女性デーが生まれた背景とは?
  10. 勝手にしやがれ:予告編のフランス語(初心者向け)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 木の名前~かわいいフランス語教えます(90)
  2. 春(季節の単語)~フランス語の暦(1)
  3. 誰も知らなかったこんなパリ:「秘密のパリへ連れてって」プロロ…
  4. 映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編
  5. 土曜日はサバトの日:フランス語の暦(16)
  6. 犬に跳びかかり飼い主を守った猫、タラ
  7. クロック・ムッシュとクロック・マダムの違いは?
  8. 小さな物(語尾にetteがつく言葉その1):かわいいフランス…
  9. フォーチュン・クッキーとは~作り方つき
  10. なぜ日本は捕鯨をやめないのか?

おすすめのまとめ記事

  1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  3. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  4. フランス語のことわざ~目次 その3
  5. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  7. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  9. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  10. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 日めくりとpen

スポンサーリンク



お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP