薬

フランスの広告

ママはどんな字でも解読できるの:フランス語のCM

あるキャンペーンのCMを勉強しました。

子どもたちが出てきて、それぞれのお母さん、お父さんのことを話します。

お母さんやお父さんはみな同じ職業についています。
さて、この子たちの両親の職業はなんでしょう?



ママやパパのお仕事は?

52秒

大きな犬のぬいぐるみをかかえてる女の子がかわいいですね。

スクリプトと和訳

Ma maman, elle demande la carte du ministre et alors on doit moins payer.

Mon papa, il écoute toujours les gens et leur donne des conseils.

Ma maman, elle te fait des potions pour te rendre plus fort comme dans Astérix et Obélix.

Ma maman, elle reste éveillée parfois toute la nuit pour aider les gens.

Ma maman, elle sait déchiffrer toutes les écritures, même les formules secrètes sur un bout de papier.

Ma maman, elle a été beaucoup à l’école et elle doit même parfois y retourner.

Mon papa, si t’as des problèmes, la porte est toujours ouverte.

Mon papa, il aide toujours les gens qui viennent le voir,…
… et même parfois, il sauve des vies.

Leur maman, leur papa, des super-héros?

Non! Elle est pharmacienne.

C’est tous les jours portes ouvertes chez votre pharmacien.

私のママは大臣に証明書を頼むから、ママへの支払いが少なくてすむの。

僕のパパは、いつもみんなの言うことを聞いて、アドバイスするんだ。

私のママは、水のお薬を作るから、みんなアステリックスとオベリックスみたいにもっと元気になるの。

私のママはみんなを助けるために、時々夜、ずっと起きているの。

私のママはどんな文字も解読できるの。紙のはしっこに書いてある秘密のフォーミュラでも。

僕のママは、たくさん学校に行ったんだ。今も、時々、学校に行く必要があるんだよ。

僕のパパは、もし誰かに問題があったら、いつでも助けてあげるんだよ。

僕のパパはパパに会いに来た人はいつも助けてあげるよ。
それにね、時々、命を救うこともあるのよ。

この子たちのパパやママはスーパーヒーローでしょうか?

いえ、薬剤師です。

薬剤師はいつでもあなたのお役にたてます。

※スクリプトをはこちらを参照しました⇒Exercice d'écoute: Des superhéros!

このCMはAPB(=L’association Pharmaceutique Belge),ベルギーの薬剤師協会が制作したものです。単語や構文は難しくないのですが、やはり子どもの話すフランス語の聞き取りは独特の難しさがあります。

単語メモ

déchiffrer 解読する、判読する
formule 薬の処方
pharmacien, pharmacienne 薬剤師

Astérix et Obélix
アステリックスという古代ローマ時代のガリアが舞台のまんが。
アステリックスは主人公。
オベリックスが怪力の持ち主。
アステリックスについては、こちらの記事で紹介しています。
フランス語の数字【第14回】~12(ドゥーズ)



きょうの文法ワンポイント

être の複合過去

elle a été beaucoup à l’école

a étéはêtreの複合過去形です。

複合過去は 助動詞+動詞の過去分詞
êtreが複合過去形になるときは、avoirを使います。

「彼女はたくさん学校にいた」、つまり薬剤師になるために、何年も学校へ通ったということ。

そして、

elle doit même parfois y retourner

「彼女はときどきそこに(学校に)戻らなければならない。」
薬剤師になった今も学校で時々新しいことを学ぶ必要があるのですね。

複合過去について、詳しくはこちらを
「まいにちフランス語」30:L52 複合過去その1

代名詞 leur

leurが二回出てきます。

il écoute toujours les gens et leur donne des conseils.
「彼はいつも人々のいうことを聞き、彼らに助言をする。」
⇒leurは間接目的語 彼らに、彼女らに

Leur maman, leur papa, des super-héros ?
「彼らのママやパパはスーパーヒーロー?」
⇒leurは所有代名詞 彼らの、彼女らの、それらの

leurの発音はたいていとても弱いです。

日本ではお医者さんが薬を出しますが、欧米ではお医者さんは処方箋を書き、患者はその紙を持って、薬剤師に薬を調合してもらいに行きます。

この処方箋の文字が確かに、くしゃくしゃで意味不明なんですよね。文字通り、les formules secrètes sur un bout de papierです。

ベルギーの薬剤師は時々徹夜で働いたり、学校へ行って勉強したり、なかなかきびしいですね。私の近所のドラッグストアもたいてい24時間あいています。

医学は常に進歩していますから、日々の勉強はかかせない職業です。きびしい分、社会的地位も高いのかもしれません。






関連記事

  1. お札(ユーロ)

    フランスの広告

    求職中の人は口座維持費が無料に。CIC(フランスの銀行)のCM

    CMを使って聞き取りの練習をするコーナー。今回は、CICというフランス…

  2. 車のミラー

    フランスの広告

    ガソリンスタンドの店員と結婚しろとは言ってないわ

    フォルクスワーゲン・トゥーランのCM、第2弾です。第1弾は、医学生…

  3. ヌテラ

    フランスの広告

    ヌテラのCMで基本動詞の聞き取り練習

    フランス語のCMで学習するシリーズ。CMは聞き取りの練習になります。今…

  4. チョコレートムース

    フランスの広告

    チョコレートムース(ネスレ)のCMのフランス語

    ネスレのチョコスイスというチョコレートムースのCMのフランス語を勉強し…

  5. 父の日

    フランスの暦、年中行事

    父の日に、ミルクのCMでフランス語を勉強

    きょうは父の日(Fête des pères)ですね。フランスの母の日…

  6. 車のミラー

    フランスの広告

    医者と結婚するなんて許しませんよ。

    きょうは車のCMをご紹介します。フォルクスワーゲン・トゥーラン…

コメント

    • アン
    • 2013年 10月 23日

    可愛いですね。難しいですね。
    日本語でも、子どもは何言うとるんかわかりませんからねー。
    聞き返すと怒るし。
    私は、しかめっ面の男の子が好きです。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 10月 23日

      アンさん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      ほんと、可愛いですね。
      子どものしゃべり方は独特ですね。でも無邪気だから可愛いです。
      これ、セリフを行言ってる子と、好き勝手に行ってる子を混ぜてるような気がしますがどうでしょうか?

    • かぢゅ*
    • 2013年 10月 23日

    こんばんは。初めましてm(__)m
    夏からブログ見させていただいてます。
    今日、勇気を出してコメントしてみました。
    私は大学1年生です。第2外国語でフランス語習ってます。

    子供たち可愛いですね^^
    スクリプト見ながら聞いていましたが、
    まだフランス語超初心者なので
    子供の話すフランス語でもカナリ難しいです。。

    そういえばetreとavoirの活用を学校で結構前に習いました。
    今日もフランス語あったんですが
    テキストの内容が年齢の話でして・・・数詞を習ったところです。
    70までですが^^;

    これからは、コメントさせていただきますね!
    よろしくお願いしますm(__)m
    更新楽しみにしています。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 10月 24日

      かぢゅさん、はじめまして。
      コメントありがとうございます。
      勇気を出してくださったんですね^^

      大学でフランス語をやられているのですね。
      CMのフランス語は難しいのですが、おもしろいので時々とりあげています。
      始めたばかりだと、わからないのは当然です。
      それに、子どもは、はっきり発音しないので、聞き取りが難しいのです。

      いつもブログをごらんいただきうれしく思います。
      これからも、よろしくお願いします。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. ルアンヌ・エメラの歌うJe vole の訳詞~『エール!』挿…
  2. ヌテラのCMで基本動詞の聞き取り練習
  3. 『パリ20区、僕たちのクラス』で接続法半過去を学ぶ:予告編の…
  4. L10 フランスのメトロ事情
  5. Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ(…
  6. 「まいにちフランス語」2:初級編L4-6~冠詞
  7. パリの20の行政区~第2回
  8. かわいいフランス語、教えます~その13 生地、布
  9. フランスの小学校:授業は長い、でも結果が伴わず・・
  10. 鳥の目になろう~翻訳のコツ

新しく書いた記事です。

  1. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  2. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  3. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  4. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
  5. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
  6. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
  7. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
  8. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…
  9. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…
  10. ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語

おすすめのまとめ記事

  1. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  2. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  4. フランス語のことわざ~目次 その1
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  6. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  8. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. ペンディクテ中
  3. 黒板
  4. 黒板
  5. penのイラスト

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 夜の空

    フレンチポップスの訳詞

    フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞
  2. フランス語を学ぶpen

    フランス語脳プロジェクト

    勉強法ミニレポートのご紹介:フランスダイレクトスクール無料体験の特典です。
  3. 積雪

    フランスの暦、年中行事

    1月から3月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(6)
  4. パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    アズディン・アライアの大回顧展~「虎と小鳥のフランス日記」第130話
  5. クロッカス

    かわいいフランス語

    形容詞 (1)かわいいフランス語教えます~その28
PAGE TOP