シャンパン

フランス語の語彙

年末年始の単語 その1~おおみそか

きょうから何回かに渡って、年末年始にまつわるフランス語の単語をご紹介していきます。

きょうは、「おおみそか」「パーティ」「紙吹雪」「爆竹」「カウントダウン」にあたるフランス語の語彙です。



おおみそか

レヴェイヨンでも書きましたが、おおみそかは、

La Saint-Sylvestre
Le Réveillon
Le réveillon de la Saint-Sylvestre (おおみそかのごちそう、パーティという意味もあり)

Saint Sylvestreは12月31日が祝日の聖人です。フランスのカレンダーには毎日、その日の聖人が何人か書いてあります。

シルヴェスターという人は男性ですが、
La Saint-Sylvestreは la fête de Saint-Sylvestreを省略したものなので、女性形の不定冠詞がついています。

パーティ

une fête
festivités お祝いごと、お祭り騒ぎ
une soirée

紙吹雪

un confetti

コンフェティ

コンフェティはもとイタリア語です。カーニバルや結婚式で、投げる細かい色紙とか、金銀の紙ですね。最近はうすいプラスチック製のも売ってます。

lancer à qn une poignée de confettis
~に紙吹雪をかける

爆竹

un pétard (アン ペタール)

爆竹と書くと、何か危険なもののようですが、クラッカーです。音を鳴らして、お祝いします。

faire claquer des pétards
爆竹を鳴らす

※以前、この爆竹について、JDE(こども新聞)で読んだ記事を和訳していますので、興味のある方はどうぞごらん下さい⇒爆竹~フランスの新年のパーティ

カウントダウン

un compte à rebours (コントゥアルボー)

à rebours で逆さまに、逆向きに
動詞形は compter à rebours

Nous comptons à rebours les dernières secondes avant minuit.
私たちは、真夜中直前にカウントダウンをする。



関連動画

学習者むけに、フランスのおおみそかの風習を説明している動画を見つけました。

たぶんひじょうに伝統的な風習を語っていると思います。実際のところはもっと多様化しているでしょうね。

フランスの字幕が出ていますので、発音の確認やディクテに使えます。

英訳が出ていますが、もし和訳が必要という方がいらっしゃれば、後日のせますので、コメントなどでリクエストしてください。

3分43秒

年末年始の単語、その2はこちらから⇒フランス語で新年のあいさつはどう言う?

日本語の年末用語は、「仕事納め」「大掃除」「年越しそば」「紅白歌合戦(?)」「除夜の鐘」「みかん」「こたつでうたた寝をして新年早々風邪をひく」あたりでしょうか。

フランスでは友だち同士でパーティをやることが多いようです。これは北米もそうですね。映画でも、シャンパン飲みながら、ダンスしたり、騒いでおり、年明けが近くなると、カウントダウンをして、年があけると喜んで誰かれ構わず、抱き合ったり、キスをしているシーンを見かけることがあります。

パーティに行かずに、数人の友だち同士や家族でレストランに食事に行ったり、自宅でテレビを見たり、というのももちろんあります。






モーリス・ラヴェルモーリス・ラヴェルの生涯前のページ

サン・ジェルマン・デ・プレのマルシェ・ド・ノエル~「虎と小鳥のフランス日記」第132話次のページしろくまのぬいぐるみ

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. パリ祭(革命記念日)

    時事ニュース

    パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの?

    7月14日はフランスの革命記念日です。この日を日本ではパリ祭と呼びます…

  2. Vendredi 13の道標

    暦、年中行事

    なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?

    13日の金曜日は縁起が悪いと考える人がいれば、逆にこの日はラッキーだと…

  3. バレンタインデー

    フランス語を読む練習

    バレンタインデーとその神秘~その6(終)いつもと何ら変わらないカップル

    きょうはバレンタインデーですね。相手のいる人、いない人がそれぞ…

  4. スズラン

    フレンチポップスの訳詞

    すずらんの咲く頃・ダニエル・ダリュー、歌と訳詞。

    フランスでは5月1日はスズランの日( La Fête du Mugue…

  5. 花輪

    時事ニュース

    5月8日はヨーロッパの終戦記念日

    フランスにおける、第二次世界大戦終戦を記念する日についての短い記事を、…

  6. リンゴの花

    フレンチポップスの訳詞

    『春は歌うよ』クロード・フランソワ 、歌と訳詞その2(終)

    先週からクロード・フランソワ(1939年-1978年)の春の喜びを歌っ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP