エスモード(パリ)

虎と小鳥のフランス日記

パリのエスモード・その2~「虎と小鳥のフランス日記」第163話

「虎と小鳥のフランス日記」第163話の舞台は先週に引き続き、パリのエスモードの卒業制作イベントです。

エスモードについては前回の記事を参照してください⇒パリのエスモード・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第162話

前回はメンズの服を作った男子学生へのインタビューでしたが、今回は二人の女子学生へのインタビューです。

一人はNouvelle couture luxe(新しい高級仕立て服)、もう一人はLingerie(下着)を発表していました。

二人とも美人でチャーミングですが残念ながら、今回はサンプルビデオはありません。

■きょうのメニュー

  • 2つのキーフレーズ
  • ファッション用語プチリスト
  • それでは復習、行ってみよう!



    2つのキーフレーズ

    近いうちに

    カミーユから、下着の展示をしていた学生、ヴィクトワールへ激励の言葉。

    近いうちに、ブティック「スペクトラル」が見られることを楽しみにしています。

    エスモード

    J’espère que je verrai une boutique «Spectral» un de ces quatre.

    «Spectral»はこの学生の下着のブランドです。意味は「幽霊の」。

    un de ces quatre (matins)
    近いうちに

    という意味の熟語。

    うまく行きますように

    うまく行きますように。

    エスモード

    Je croise le doigts.

    この表現はスクリプトにはありません。カミーユが、「あなたのお店が持てるといいわね」(最初のキーフレーズ参照))と言ったとき、ヴィクトワールが指をクロスさせるジェスチャーをしました。

    指をクロスさせて十字架を作るジェスチャーは「うまく行きますように」という気持ちを表しています。

    そのジェスチャーに関連して紹介されたキーフレーズです。直訳は、「私は指をクロスする。」それが、「うまく行きますように」という意味になります。

    このジェスチャー、うちの娘もやるような…。



    ファッション用語プチリスト

    第162話と163話に出てきたファッション関係の言葉を少しご紹介します。

    prêt-à-porter プレタポルテ、既製服(←着る準備のできた)
    homme メンズ
    femme レディス
    enfants 子ども服
    lingerie 下着
    hautes couture オートクチュール(高級な仕立て服)、高級衣装店
    mannequin マネキン人形、ファッションモデル
    modèle 型

    basique ベーシックな
    pointu 先端の
    habillé フォーマルな
    poche ポケット
    veston (背広、タキシードなどの)上着
    maille 編み目
    chic しゃれた

    ファッション用語は日本語になっているものがたくさんありますが、もとの意味と違うことがあります。

    たとえば、ファッションモデルはフランス語ではmannequin (マヌカン)。

    プレタポルテは大量生産する既製服、オートクチュールは注文を受けてつくる一点ものです。haut(e)は 高い、高級な、couture 裁縫、仕立て服。

    最後に、エスモードパリの卒業制作のファッションショーの抜粋をご紹介します。
    フランス語でファッションショーはdéfilé(デフィレ)です。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Alchimies” – Défilé ESMOD Paris promotion 2014

    クラゲのような帽子がありましたね。フリンジが流行っているからでしょうか?
    フリンジの話はこちら⇒2014年春夏のバッグのトレンド[第1回]

    いかがでしたか?

    今回のエスモードの卒業生のヴィクトワールにインタビューしているとき、カミーユが

    Donc finalement il faut être très débrouillard, quoi.
    「要するに、世渡り上手でなければいけませんね」
    と言い、ヴィクトワールも

    Euh…faut vraiment savoir se démerder, ouais.
    「はい、抜け目なくできなければなりません」
    と答えていました。

    自分の作品を着たモデルの写真を撮ってくれた女性には、3年前に出会ったきりだった。でも、今回、自分から連絡したら、写真を撮ってくれただけでなく、メイクさんや撮影場所まで提供してくれたという話のあとの会話です。

    こうしたことが débrouillard (機転のきく、抜け目のない、世渡り上手)ということなのです。

    ファッション業界も人脈が大切ということですね。

    それでは、次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

    関連記事

    1. パリロマン派美術館

      虎と小鳥のフランス日記

      パリ・ロマン派美術館「虎と小鳥のフランス日記」第48話その1

      毎週、虎と小鳥のフランス日記バックナンバーを1つずつ学習しています。…

    2. La famille du duc de Penthièvre

      フランスにまつわるあれこれ

      マリー・アントワネットと18世紀のチョコレート

      マリー・アントワネットが愛好したチョコレートドリンクについて調べてみま…

    3. サンバの演奏

      虎と小鳥のフランス日記

      パリの日曜日のサンバ~「虎と小鳥のフランス日記」第54話

      こんにちは。フランス語愛好家のpenです。きょうは「虎と小…

    4. ベルヴィルのアトリエ

      虎と小鳥のフランス日記

      ベルヴィルのアトリエ訪問その1~「虎と小鳥のフランス日記」第157話

      こんにちは。フランス語愛好家のpenです。「虎と小鳥のフラ…

    5. ロシュフォールの港
    6. Le CENTQUATRE

      虎と小鳥のフランス日記

      芸術性あふれる場『104』「虎と小鳥のフランス日記」第43話

      虎と小鳥のフランス日記のバックナンバーのキーフレーズをご紹介しているシ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
    2. 60年代のアイドル、フランス・ギャル、70歳で亡くなる。
    3. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…
    4. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
    5. フランスには国民の祝日が何日あるか? 祝祭日のまとめ。
    6. スワッガー(Swagger):予告編のフランス語
    7. フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。
    8. イケア(Ikea)フランスの Place à la vie …
    9. メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳…
    10. フランス風、ショコラショー(ホットチョコレート):フランスの…

    おすすめ記事いろいろ

    1. L5 フランスの若者はどうやって就職する?
    2. かわいいフランス語教えます~その34 店の名前
    3. ガラス張りのスカイプールの建設~ロンドンの真ん中で空中遊泳で…
    4. フランス語のことわざ1~虻蜂取らず
    5. アラブ世界研究所から眺めるパリの景色は素晴らしい
    6. なぜ赤いケシの花(ポピー)を身につけるのか?11月11日はリ…
    7. 「殺意は薔薇の香り」後編~予告編のフランス語
    8. 2013年秋冬ファッションのトレンド その1 グランジ
    9. アメリカ合衆国の就任式で行われること。トランプ大統領の就任に…
    10. 序数(1)~フランス語の数字【第42回】

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
    3. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
    4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
    5. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
    6. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    7. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
    8. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    9. フランス語のことわざ~目次 その1
    10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. ステーキ

      フランスの広告

      時々、きみのことが心配になるよ
    2. TGV

      虎と小鳥のフランス日記

      TGVの旅~iDTGVとは?
    3. 夜の空

      フレンチポップスの訳詞

      フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞
    4. pen er動詞

      Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

      「まいにちフランス語」7:初級編L19-21~er動詞
    5. パリのソルド

      虎と小鳥のフランス日記

      セールの夏@パリ「虎と小鳥のフランス日記」第109話その1
    PAGE TOP