買いすぎ

フランスのことわざ

お買い得品は財布からお金を引き出す(安物買いの銭失い)フランス語のことわざ58

きょうご紹介することわざはこちらです。

Bon marché tire l’argent de la bourse.
お買い得品は財布からお金を引き出す



お買い得商品は財布からお金を引き出す

安いと思って買ったものでも、結局は高くついてしまった、ということはよくあります。

たとえば100円ショップで、何かを買ったが、値段なりの質だったので、すぐにこわれてしまった。また別のところで少し高いものを買い直し、結局、よぶんにお金を払うことになった、というのは日常よく聞きます。

キャベツ一玉のほうが、量に対して値段は安いけれど、1人暮らしであまり大きなキャベツを買ってしまうと食べきれず、捨てることになります。

それなら、カットされているちょっと割高のキャベツを買ったほうがよかったわけです。

あるいは、安売りをしていたのでまとめ買いをしたら、結局使いきれず、死蔵品にしてしまうのも、高くつくのと同じことですね。

単価が安いものは、原価も安いでしょうから、質もそれなりかもしれませんね。

もちろん、原材料の質は落とさずに、人件費や経費を落として、単価をさげる、という方法もあります。

材料を一度にたくさん買えば、ひとつあたりの単価は低くなるし、人が手作りせず、大部分を機械にやらせれば、人件費もおさえることができます。

ネットで販売すれば、店舗は不要です。ほかにも経費を落とす方法はいろいろありますね。

そうしてできあがった商品は、それほど質は悪くないでしょう。

他よりお値打ちな品を買うとき、「なぜこの商品はこんなに安く販売できているのかな」と、ちょっと考えてみると、買い物の失敗が少なくなるかもしれませんね。

よくわかる!フランス語の文法解説

単語の意味

bon marché 有利な取引、安値、廉価

tirer A de B BからAを引き出す

argent お金  前についているl’は定冠詞leのエリジオンです。
エリジオンについてはこちらを⇒フランス語の数字【第13回】~11(オーンズ)

la 女性名詞につく定冠詞

bourse 財布、巾着
こんな感じのです。
巾着

現在では、財布はporte-monnaieや、portefeuilleを使うのが普通です。bourseはこのようなことわざや、イディオムなどで使います。

たとえば、
à la portée de toutes les bourses
だれにでも買える値段の、安価な

ami jusqu’à la bourse
財布までの友だち⇒口先だけで、お金までは出さない友だち⇒まさかの時に頼りにならない友だち

avoir la bourse plate [légère, vide, à sec] 財布が平べったい[軽い、からっぽ、枯れている]⇒お金がない

この逆は avoir la bourse ronde [bien garnie, lourde]
財布が丸くふくらんでいる[満たされている、ずっしりと重い]

※Bourse と大文字で始めると証券取引所です。

直訳

安い買い物は財布からお金を引き出す



似ていることわざ

英語では、
If you pay cheaply, you pay dearly.
安く買えば、たくさん払うことになる。

What is cheap is the most costly.
安いものは一番高い。

Penny wise and pound foolish.
1ペニーで賢く、1パウンドではバカ⇒1ペニー節約して、1パウンド損する。
penny もpoundも英国のお金の単位です。

といった表現があります。

日本語では
安物買いの銭失い。

★ことわざの記事の目次を作りました。ご利用ください。
その1⇒フランス語のことわざ~目次 その1

その2⇒フランス語のことわざ~目次 その2

その3⇒フランス語のことわざ~目次 その3

確かに「安かろう悪かろう」という現象はあります。ですが、人は欲張りな生き物ですから、なかなか自分の買い物に満足できません。そのため、こうしたことわざがたくさんあるのかもしれないですね。

それでは次回のことわざの回をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. アリとキリギリス

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ16~朝(あした)に笑う者は夕べに泣く

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。金曜日に笑う…

  2. 風車小屋

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ18~予防は治療に勝る

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。医者に行くよ…

  3. ため息をつくpen

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ44~ため息をつく、その心は?

    こんにちは。penです。今日紹介することわざはこちらです。…

  4. pen 黒板

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ~目次 その2

    ことわざの記事の目次その2を作りました。21個めのことわざから40…

  5. びんの中のパリ

    フランスのことわざ

    想像上なら何でも可能だ:フランス語のことわざ23

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。「もし」がた…

  6. 植物

    フランスのことわざ

    3月の風と4月の雨がもたらすもの(フランス語のことわざ40)

    久しぶりにことわざをご紹介します。2月はあっという間に終わって…

コメント

    • 樋沼達雄
    • 2014年 10月 28日

    Bon marché ruine とも言うようです。意味は「安物買いの銭失い」で、「商人が原価を切って販売して損をする、倒産する」ではないと書いてありました。

      • フランス語愛好家
      • 2014年 10月 29日

      樋沼さん、こんにちは。
      別のことわざを教えていただき、ありがとうございます。
      似た意味のことわざ、たくさんありますね。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. なぜプラスチックのストローの使用が禁止されるのか?
  2. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。
  3. なぜ、フランスでは7月14日が祝日なのか?
  4. オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語
  5. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
  6. Le pouvoir des fleurs(花のちから)ロラ…
  7. いやし、リラックスに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  8. おとぎ話に出てくる言葉(その2):かわいいフランス語教えます…
  9. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  10. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源

おすすめ記事いろいろ

  1. 思い出・記憶に関係のある言葉:かわいいフランス語(123)
  2. 歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ…
  3. ジェイソン・バトン(F1レーサー)と道端ジェシカがサントロペ…
  4. ヴォージュ広場でかくれんぼ「虎と小鳥のフランス日記」第9話
  5. ハロウィンの仮装用、ニセの血の作り方。意外な材料を使います
  6. 宗教に関係のある単語~かわいいフランス語教えます(106)
  7. ヌテラのCMで基本動詞の聞き取り練習
  8. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  9. 2017年フランス国民議会選挙は、マクロン大統領の政党が過半…
  10. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …

おすすめのまとめ記事

  1. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  2. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  3. フランス語の名言の記事の目次
  4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  8. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  10. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP