iPad(アイパッド)のCMでフランス語を勉強しました。
このブログを見ている人はたぶんiPad(アイパッド)はご存知でしょうね。
インターネットをやっていない私の母などは、知らないんですが。
iPadとは?
iPadは2010年にアップル社が発売したタブレット型コンピュータです。その前からあったiPod Touch や iPhoneを大きくしたものとも言えます。
タブレット(tablet)はiPadやKindleが出る前は、薬(錠剤)のことでしたが、今はこういう長方形で薄い板みたいな端末を想像する人も多いことでしょう。
1月の終わりにアメリカで発売され、フランスでは日本や英国などと同様にその年の5月になって発売されました。
現在出ているiPadは4世代目のものですね。
きょうのCMはこの製品が発売にあわせて放映されたもので、みんなに、これがどんな商品なのか、的確に伝えています。
それではまずごらんください。基本的な構文が多いので聞き取りやすいほうです。
iPadのCM(フランス語版)
iPad Publicité Officielle en français
30秒
フランス語では冠詞がつくのでライパッドとなります。
Qu’est-ce que l’iPad?
L’iPad est fin.
L’iPad est beau.
L’iPad va partout et dure toute la journée.
Il n’y a pas de bonnes ou de mauvaises façons.
C’est incroyablement puissant.
C’est magique.Vous savez déjà l’utiliser. C’est 200.000 applications et chaque jour davantage.
C’est Internet au bout des doigts, des vidéos, des photos, de la musique pour toute une vie.C’est déjà une révolution, et ça ne fait que commencer.
iPadって何?
iPadは薄い。
iPadはきれい。
iPadはどこにでも行き、一日中もちます。
使い方に言いも悪いもありません。
それは信じられないぐらいパワフル。
それは魔法みたいです。
みんなもう使い方を知ってます(⇒使い方は簡単)。
20万のアプリケーションが入っていて、毎日増えています。
それは指先にあるインターネット、一生分のビデオ、写真、音楽すべてが入ってます。
それはすでに革命です。そしてまだ始まったばかりなんです。
iPadの特徴をすぱっと言い切ってわかりやすく魅力的なCMになってますね。単語や構文は基本的なものばかりで、やさしいです。
☆別のiPadのCMを紹介してます⇒iPad(アイパッド)のフランス語のCM(その2)
単語メモ
l’ipad = le pad の 冠詞leがipadの「ア」という母音の発音とリエゾンして「ライパッド」
pad の 冠詞leがipadの「ア」という母音の発音とリエゾンして「ライパッド」
fin 薄い
va = aller 行く
puissant 強い、パワフル
savez = savoir 知っている
au bout de ~ ~の先に
davantage ~以上に、もっと、さらに
覚えておくと使えそうな表現
Il n’y a pas de bonnes ou de mauvaises façons.
よい使い方や悪い使い方はない⇒使い方は自分次第。
deは否定のde
ça ne fait que commencer
それは始まったたばかりです。
ne…que(que以下のことだけである)の構文ですがこのまま覚えておくといいでしょう。
※スクリプトはこちらを参考にしました⇒Exercice d'écoute: L'iPad (1)
iPadのCM(英語版)
こちらはオリジナルのアメリカ版(英語)のCMです。
日本語版はこちら。
3つのCMともナレーションで言ってることは同じです。
penはiPodを使用中
ここから語学とは関係ない話です。
私はアップルの製品はひとつも持っておらず、ちょっと前からiPad mini がほしいな思っていました。
そこで先日アップルのサイトを見て検討していたら、娘が寄ってきて、結局、彼女に新しいiPod を買って、私がお古をもらうことになりました。お古といっても買ったのは私です。
これ↓
最初に娘が基本的な設定をしてくれました。でも小さいからすごく使いにくいです。
みんなよくこのキーボード(?)でパタパタ打てるもんですね。
この写真はこれで撮影したもの(娘が)
あまりにも使いにくくて笑いがとまらず、手がふるえて自分で写真をとれなかったのです。
写真をとってもらったあと、キャプションを入れろと言われたので、入れてみたんですが「これは、練習です。」と打つのにどれだけ時間を費やしたことか。
ただ、iPodは英語、フランス語、日本語の切り替えはとっても楽です。左下にあるグローバルマークを押すだけなんですから。
パソコンの切り替えは大変です。メモリが少ないからなかなか切り替えられず、日本語とフランス語まじりの文章を書くのにすごく時間がかかっています。
とはいえ、とてもあの小さなディバイスでブログをさくさく書ける日が来るとは思えませんので、ブログの更新はパソコンで続けます。
こんばんは★
iPodもらっても使い道がないような・・で
思わず吹きました(笑
iPadね、私持ってるけど
どこでもメールチェックできるし
なかなか便利で重宝するよ~。
でも、これはソフトバンクでタダでもらったんやけど
まあ、その代わり
月額のサービス利用でなんぼか払ってるから
結局分割で買ったようなもんか。。^ ^;
早く欲しいね!自分のiPad
のり子さん、こんにちは。
コメントありがとうございます。
そうなんですよ、iPod、机の上で文鎮化しています。
なんか小さすぎて・・・。
私もiPadにすればよかったと思ってます。
それも小さいのじゃなくて、大きいやつ。
のり子さんのは大きいやつですか?
はじめは、ミニを考えていたのですが、iPodのやりにくさを考えると
ミニiPadでもだめそうな気がします。