フランス語の基本的な単語を学ぶフランス語初心者シリーズ。「暦」に関する単語を紹介しています。
今回は、1月、2月、3月の「月」。1年を12にわけた1つの「月」がテーマです。空に浮かんでいる「月」ではありません。
フランス語で「月」は un mois
Sは発音しません。
単数でも複数でもつづりは変わりません。
発音は「私」の強勢形の«moi»と同じです。
Excusez-moi. のmoiです。
発音はこちら⇒ 三角マークを押すと音が聞こえます。
mois の使い方、例文
ce mois (-ci) 今月
le mois prochain 来月
le mois dernier 先月
au mois de juin 6月に
Nous passerons le mois d’août sur la Côte.
私たちは8月を南仏の海岸で過ごします。
moisは暦の月だけでなく、単位としての月の意味もあります。日本語と同じです。使い方によってはこの違いは微妙ですが。
prendre un mois de vacances
1ヶ月の休暇を取る
dans un mois 1ヶ月後
il y a un mois 1ヶ月前に
une fois par mois 月に1度
dans le courant du mois : au cours du mois 今月中に
tous les mois 毎月
tous les trois mois 3ヶ月ごとに
être payé au mois 月給で支払いを受ける(この意味の形容詞は mensuel です。)
Il est resté deux mois à Paris.
彼はパリに2ヶ月いました。
Je suis enceinte de trois mois.
私は妊娠3ヶ月です。
Il doit trois mois à son propriétaire.
彼は3ヶ月分の家賃をためています。
Dans un mois ou dans un an 1ヶ月後か1年後に:ピエール・グロスコラ
Dans un mois ou dans un an
mois がタイトルと歌詞に入っている、ピエール・グロスコラの(Pierre Groscolas) Dans un mois ou dans un an という曲を紹介します。
moisが出てくる箇所はリフレインの部分です。
Dans un mois
Dans un an elle reviendra
Et l’orchestre revivra
Dans un mois
Dans un an elle reviendra
Et son chœur rechantera
1ヶ月後、
1年後に、彼女は戻ってくるだろう
そして、オーケストラもまた始まる
1ヶ月後
1年後には彼女は戻ってくrだろう。
そして、コーラスがまた始まる
elle(彼女)は、ご主人の背中に魚をつけたあと、タバコを探しに、出て行ってしまったのです。
冒頭の歌詞に、暦にまつわる単語として「4月の魚」が出てきます。
Le monsieur qui pleure derrière son saxo
N’a pas la vie facile
Sa femme lui a mis un poisson dans l’dos
C’était un premier avril
ご主人は、サキソフォーンの影で泣いている
大変な人生なんだ
奥さんが彼の背中に魚をつけた
4月の魚だったのさ。
「4月の魚」はフランスのエイプリルフールです。
くわしくはこの記事⇒4月の魚(フランスのエイプリルフール)の起源とは
歌詞はこちらです⇒Paroles Pierre Groscolas Dans Un Mois Ou Dans Un An lyrics – clip en parole
ピエール・グロスコラ(Pierre Groscolas)
ピエール・グロスコラは特に70年代に活躍したフランスのシンガーソングライター。
ビートルズやジミ・ヘンドリックスなど、英米のロック、ポップスに強い影響を受けています。
この曲もアメリカの「名前のない馬」に雰囲気が似ていますね。
次回の暦の記事は、四季の復習です⇒ジャン・フェラ「季節」:歌と訳詞。季節の単語の復習をしよう
«Dans un mois ou dans un an»はサガンの小説の題名でもあります。邦題「一年ののち」です。
この記事へのコメントはありません。