ブランデンブルク門

時事ニュース

ベルリンの壁崩壊25周年の記念式典

ブランデンブルク門

ベルリンの壁の崩壊 25周年の記念式典の様子を伝えるニュースをご紹介します。

タイトルは
Chute du Mur : poursuite des célébrations à Berlin
ベルリンの壁崩壊:ベルリンでの式典は続く

11月8日(土曜日)のニュースです。1989年11月9日にベルリンの壁の検問所が開放されました。

ベルリンの壁の歴史的背景については、子ども新聞の記事を参考にしてください。
ベルリンの壁とは?~崩壊から25周年 前編
ベルリンの壁とは?~崩壊から25周年 後編

動画はこちらです。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Chute du Mur : poursuite des célébrations à Berlin

では、スクリプトと和訳を書きます。

Chute du Mur : poursuite des célébrations à Berlin
ベルリンの壁崩壊:ベルリンでの式典は続く

Après le coup d’envoi vendredi soir des célébrations des 25 ans de la chute du Mur de Berlin, marquées notamment par la présence de Mikhaïl Gorbatchev, la capitale allemande attendait des centaines de milliers de personnes ce week-end.

Inaugurés par le maire, quelque 8000 ballons lumineux placés sur le tracé de l’ancien mur seront lâchés dimanche soir.

金曜の夜、ゴルバチョフも同席し、ベルリンの壁崩壊25周年の祝賀会の幕が開きました。この週末には、ベルリンに何万人もの人が集まる見込みです。

日曜の夜には、市長の合図で、壁のあったところに置かれた8000の光る風船が、放たれます。

Symbole de la partition de Berlin, puis de son unité, la Porte de Brandebourg accueillera également une fête populaire.

ベルリン分割と、のちにその統一の象徴となったブランデンブルク門でも、同様に人々のお祝いが行われます。

Dimanche marquera les 25 ans jour pour jour du début de l’ouverture de l‘édifice surnommé le “Mur de la honte”.

日曜日は«Mur de la honte»(屈辱の壁)と呼ばれる建造物が開放されてから25周年です。

※元記事は削除されたのでリンクをはずしました(2015/12/04)。



単語メモ

poursuite 追跡;追求;続行、継続

coup d’envoi キックオフ 開始

lâcher 放つ

Mur de la honte  Mur de Berlin のこと



ブランデンブルク門

1789~1794年にドイツの建築家ラングハウスが建築した門。ギリシア建築の再興の試みとして建てられたものです。

18世紀後半から19世紀にかけてドイツにおこった、ギリシア・リバイバルの先駆的作品。

ベルリンが東西に分離されていたときは、境界線が門のすぐ西側に引かれました。そのため、東ドイツに属し、東ドイツの西端でしたから、分断の象徴となっていました。

1989年11月に壁が取り壊されたのち、この門も12月22日に開放されました。今は有名な観光地です。

いかがでしたか?
子ども新聞でベルリンの壁の記事を読んだので、ユーロニュースも関連ニュースを選びました。

同じテーマのニュースを継続して読んでいくと、同じ単語が何度も出てくるので、語彙増強に役立ちます。

それでは次回のニュースの記事をお楽しみに。

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. pen新聞

    時事ニュース

    ニュースの記事のまとめ(1)

    ニュースの記事の目次を作りました。ニュースの記事とは子ども新聞やEur…

  2. 兵士

    時事ニュース

    米韓合同軍事演習に強く反発する北朝鮮

    韓国で行われている米韓合同軍事演習のニュースをご紹介します。タ…

  3. キャンドル

    時事ニュース

    シャルリ・エブド続報~2つの立てこもりと犯人の射殺

    シャルリエブドの編集者12人が、テロリスト2人に銃で殺された事件の続報…

  4. 女の子

    時事ニュース

    中国の一人っ子政策廃止へ(フランス語のニュース)

    Euronewsから中国で一人っ子政策が廃止されたニュースを紹介します…

  5. カザフスタンの電線

    時事ニュース

    カザフスタンの村の原因不明の「眠り病」

    カザフスタンのカラチ村という小さな村で、住民が突然眠ってしまい、数日後…

  6. 嵐の雲

    時事ニュース

    ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。

    2017年8月26日以来、アメリカテキサス州で記録的な大雨が続き、ひど…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
  4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランスの慈善事業、「心のレストラン」30周年
  2. ラ・セーヌ~ヴァネッサ・パラディとM、歌と訳詞
  3. トリュフォー監督の処女作は『ある訪問』~入門日記第8回
  4. ショーソン・オ・ポム(半月型アップルパイ)の作り方:フランス…
  5. フランソワーズ・アルディ、Mon amie la rose(…
  6. アレクサンドリ・アレクサンドラ~クロード・フランソワ(歌と訳…
  7. 「街のクリスマス」・エディット・ピアフ:歌と訳詞
  8. 譜めくりの女(La tourneuse de pages):…
  9. 香水の名前 その2 ブルジョワ:かわいいフランス語教えます~…
  10. マリー・ラフォレ「やさしいマリー、怒りのマリー」(ローリング…

おすすめのまとめ記事

  1. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  2. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  4. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  5. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  6. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  7. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  8. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  9. フランス語のことわざ~目次 その3
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. いちご

    時事ニュース

    子どもに「イチゴ」や「ヌテラ」という名前をつけてはいけない~フランスの裁判所が決…
  2. スインギングロンドン

    ファッション

    2014年秋冬のファッションのトレンドその4~60年代ルック
  3. ペン 勉強中

    フランス語入門日記

    フランス語を始めて二ヶ月半たったころ~入門日記第13回
  4. バレエ

    フランス語を読む練習

    ミスティ・コープランド~夢を実現させたバレリーナ
  5. 女子学生

    百合のFranceウォッチング

    L62 フランスの大学と日本の大学の違いって?
PAGE TOP