欲張ってはいけない

フランスのことわざ

フランス語のことわざ1~虻蜂取らず

シリーズでフランス語のことわざや名言を紹介しています。

きょうのことわざは

Qui trop embrasse mal étreint.



単語

qui ~する人

trop あまりに

embrasse – embrasser 抱く、抱える
活用
j’embrasse
tu embrasses
il embrasse
nous embrassons
vous embrassez
ils embrassent
現在分詞 embrassant
過去分詞 embrassé

mal へたに、まずく、不適切に

étreint - étreindre 抱きしめる
活用
j’étreins
tu étreins
il étreint
nous étreignons
vous étreignez
ils étreignent
★複数側に発音の関係でGが出現
現在分詞 étreignant
過去分詞 étreint

子どもを腕に抱きしめる
étreindre un enfant sur sa poitrine

意味

あまりにたくさんの物を抱え込むとうまく抱えることができない。
あまりにたくさんの物を抱え込もうとする人は結局、うまく抱えることはできない。

⇒ 二兎を追う者は一兎をも得ず、虻蜂取らず



解説

embrasserは元来「腕(bras)に抱く、抱擁する」という意味ですが、現代フランス語ではこの意味はなく、キスをする、という意味です。

抱擁する は serrer entre ses bras, このことわざにも出てきたétreindreなどを使います。

しかしこのことわざは古く、14世紀の終わりからあったそうなので、ここでのembrasserは「腕に抱く、抱え込む」という意味です。当時の embrasserは「何かことを始める、事業を始める、計画する」という意味もあったそうです。

また、embrasser を言葉通りに受け止めて、「たくさんの人をいっぺんに抱こう(=くどく)とすると一人も抱くことができない」、とも考えることができます。

同じ意味のことわざを以前フランス語のことわざ:二兎追うものは・・で書きました。

二つを追っただけで一つも取れないのに、もっとたくさん取ろうとすると、何もとれないのは道理ですね。

英語では Grasp all, lose all. (すべてを掴もうとすれば、すべてを失う)
というのがあります。

欲張ってもろくなことがないのに、ついつい欲張ってしまうのが人間ですね。全部取ろうとせず、どれか一つに焦点を絞ったほうがいいのです。「そのほうが、何がしか手元に残るものがある」、とは語学でも言えることでしょう。

■ほかのことわざは、こちらからチェック⇒フランス語のことわざ・名言






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. オレンジの木
  2. びんの中のパリ

    フランスのことわざ

    想像上なら何でも可能だ:フランス語のことわざ23

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。「もし」がた…

  3. 風車小屋

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ18~予防は治療に勝る

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。医者に行くよ…

  4. pen 筋トレ中

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ33~人は見かけによらぬもの

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。人を見かけで…

  5. ボート
  6. 鍛冶屋

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
  2. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
  3. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
  4. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…
  5. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?
  6. シリアのドゥーマで何が起こったのか?
  7. 13日の金曜日の迷信、あなたは信じますか?
  8. 動物の名前:かわいいフランス語教えます(125)
  9. Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌…
  10. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、前…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語のことわざ22~同時に二つの場所にはいられない
  2. クリストフ・マエ『ダング・ダング・ダング』の訳詞
  3. バレンタインデーのフランス語~その2 プレゼント
  4. 『クリスマスの12日』で数字の復習:歌と訳詞
  5. 自分の性格を語るフランス語の表現と偏見について
  6. 映画『シチズンフォー』のレビュー:なぜエドワード・スノーデン…
  7. ヌーヴェルヴァーグの代表作、大人は判ってくれない:フランス映…
  8. 「まいにちフランス語」16:L38~非人称表現・天気の言い方…
  9. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編
  10. 『100歳の少年と12通の手紙』(後編)~予告編のフランス語…

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  3. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  4. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  5. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  8. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  9. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  10. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ブログ運営、お知らせ

    しばらく不定期更新になります~夏休みのお知らせ
  2. ミュージックシート

    虎と小鳥のフランス日記

    「ベラチャオ」はチャウチャウの歌とチャウで
  3. ジョルジュ・サンド

    フランス語を読む練習

    知られざるジョルジュ・サンドの生涯
  4. お茶

    パッケージのフランス語

    ハーブティのパッケージの英語とフランス語【第14回】
  5. 夏の湖

    フランスの暦、年中行事

    7月から9月の言い方~フランスの暦(8)
PAGE TOP