バター

フランスのことわざ

フランス語のことわざ59~バターとそれを売ったお金をいっしょに持つことはできない

きょうご紹介することわざはこちらです。

On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre.
バターとバターを売ったお金を持つことはできない。



バターとバターを売ったお金を持つことはできない

le beurre et l’argent du beurre の直訳は「バターとそのバターのお金」。お金とはそのバターを売って得たお金。

バターを売れば、バターはなくなり、代わりにお金が手に入ります。

つまりこのお金はバターの対価。バターを提供したことによって得た利益ですから、両方持つことは当然できません。

道が2つに別れているとき、左へ行けば、右に行くことが不可能であるのと同じこと。

同時に手にすることができない2つのことで迷っている人や、両方ほしがっている人に、「どちらかに選ぶしかないんだよ」と諭すことわざです。

選択に迷わない方法

人生は選択の連続です。大きな選択のとき、迷うことはよくあるもの。

たいていの選択肢が、「バター」と「それを売ったお金」というようにすっきりとした形では出てきません。あるいは本人がそういうふうに見ることができません。

しかし迷っていては前に進めませんので、ここはやはり選ぶ必要があります。

もしAを選んだら、それは、選ばなかったBを失ったことによる対価だと考えるようにしたら、迷いにくくなるのではないでしょうか?

Aを選ぶことは、自動的にBを捨てることだ、と考えるのです。

何事にも犠牲はつきもの。Aをとれば、Bはないのです。

「間違った選択をしたくない」という気持ちが強すぎるて迷ってしまうこともあります。

その選択が正しいか、間違っているかなんて、選ぶときにわかるわけがありません。

選んだあと、何年たっても、わからないかもしれません。「正しい」と「間違っている」は1つの同じ現象の2つの見方にすぎないのですから。

そう考えると、どちらを選んでも大差ないように思えますね。大切なのは、選んだあと、その選択肢を受け入れることができるかどうかなのかもしれません。

よくわかる!フランス語の文法解説

単語の意味

on 人は

ne…pas  ~ない (否定の形)

peut < pouvoir できる

avoir 持つ

le 男性名詞につく定冠詞

beurre バター

et ~と

l’ = le l’は定冠詞leのエリジオン。
エリジオンについてはこちらを⇒フランス語の数字【第13回】~11(オーンズ)

argent お金

du = de + le の縮約(くっついた形)~の

バリエーション

avoir le beurre et l’argent du beurreというフレーズのみで使われることもあります。

また、avoir の代わりに、garder (~を保つ), obtenir (得る), réclamer (求める), vouloir (欲する) という動詞を使うこともあります。

pouvoir ~できる

能力や力量を表す「~できる」
pouvoir はとても重要な動詞です。

よく使う動詞なので、活用も不規則です。
現在形
je peux
tu peux
il peut
nous pouvons
vous pouvez
ils peuvent

語幹は、peu, pouv, peuv の3つ
活用語尾は -x, -x, -t, -ons, -ez, -ent

pouvoir について詳しくはこちらに書いています⇒「まいにちフランス語」17:L39~動詞 pouvoirとsavoir”

直訳

バターとバターのお金を持つことはできない



似ていることわざ

以前紹介した以下のことわざが同じ意味です。
22~同時に二つの場所にはいられない

54~息を吸いながら吐くことはできない

英語では You can’t have your cake and eat it too.

★ことわざの記事の目次を作りました。ご利用ください。
その1⇒フランス語のことわざ~目次 その1

その2⇒フランス語のことわざ~目次 その2

その3⇒フランス語のことわざ~目次 その3

バターとバターを売ったお金だったら、お金のほうがいいような気がしますね。それでまた別のバターを買うこともできますし。

それでは次回のことわざの回をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. 森林
  2. 夜の街

    フランスのことわざ

    夜は物の文目(あやめ)も分かず:フランス語のことわざ9

    今日、ご紹介するフランス語のことわざは猫がでてくる格言です。夜…

  3. 王国のお金

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ28~金は良き僕(しもべ)にて悪しき主人

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。L'arge…

  4. penとグル

    フランスのことわざ

    三つ子の魂百まで:フランス語のことわざ12

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。本性は、追払…

  5. 羊

    フランスのことわざ

    弱き者は夫(ぶ)に取らるる:フランス語のことわざ17

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。雌羊になると…

  6. 鍋

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ30~割れ鍋にとじぶた

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。ふたが見つか…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. 父の日の贈り物のアイデア~かわいいフランス語教えます(73)…
  2. 地球温暖化防止のために個人ができることとは?
  3. 「うっかりペネロペ」はフランスの青いコアラの女の子:多読にお…
  4. バレエ用語~かわいいフランス語教えます(67)
  5. パリに住むメリットは何ですか?dontを使って答えてください…
  6. 「すごい渋滞」「家でゆっくりした」など連休中にしたことをフラ…
  7. 教養あるフランス人は語彙が豊富。パリ日本文化会館の建物につい…
  8. クリスマスの単語 その5 ビュッシュ・ド・ノエル
  9. 形容詞(4):かわいいフランス語教えます~その32
  10. ヴェルサイユ宮殿のコスプレピクニックが大人気

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その2
  2. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  3. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  8. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  9. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  10. フランス語のことわざ~目次 その3

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP