バター

フランスのことわざ

フランス語のことわざ59~バターとそれを売ったお金をいっしょに持つことはできない

きょうご紹介することわざはこちらです。

On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre.
バターとバターを売ったお金を持つことはできない。



バターとバターを売ったお金を持つことはできない

le beurre et l’argent du beurre の直訳は「バターとそのバターのお金」。お金とはそのバターを売って得たお金。

バターを売れば、バターはなくなり、代わりにお金が手に入ります。

つまりこのお金はバターの対価。バターを提供したことによって得た利益ですから、両方持つことは当然できません。

道が2つに別れているとき、左へ行けば、右に行くことが不可能であるのと同じこと。

同時に手にすることができない2つのことで迷っている人や、両方ほしがっている人に、「どちらかに選ぶしかないんだよ」と諭すことわざです。

選択に迷わない方法

人生は選択の連続です。大きな選択のとき、迷うことはよくあるもの。

たいていの選択肢が、「バター」と「それを売ったお金」というようにすっきりとした形では出てきません。あるいは本人がそういうふうに見ることができません。

しかし迷っていては前に進めませんので、ここはやはり選ぶ必要があります。

もしAを選んだら、それは、選ばなかったBを失ったことによる対価だと考えるようにしたら、迷いにくくなるのではないでしょうか?

Aを選ぶことは、自動的にBを捨てることだ、と考えるのです。

何事にも犠牲はつきもの。Aをとれば、Bはないのです。

「間違った選択をしたくない」という気持ちが強すぎるて迷ってしまうこともあります。

その選択が正しいか、間違っているかなんて、選ぶときにわかるわけがありません。

選んだあと、何年たっても、わからないかもしれません。「正しい」と「間違っている」は1つの同じ現象の2つの見方にすぎないのですから。

そう考えると、どちらを選んでも大差ないように思えますね。大切なのは、選んだあと、その選択肢を受け入れることができるかどうかなのかもしれません。

よくわかる!フランス語の文法解説

単語の意味

on 人は

ne…pas  ~ない (否定の形)

peut < pouvoir できる

avoir 持つ

le 男性名詞につく定冠詞

beurre バター

et ~と

l’ = le l’は定冠詞leのエリジオン。
エリジオンについてはこちらを⇒フランス語の数字【第13回】~11(オーンズ)

argent お金

du = de + le の縮約(くっついた形)~の

バリエーション

avoir le beurre et l’argent du beurreというフレーズのみで使われることもあります。

また、avoir の代わりに、garder (~を保つ), obtenir (得る), réclamer (求める), vouloir (欲する) という動詞を使うこともあります。

pouvoir ~できる

能力や力量を表す「~できる」
pouvoir はとても重要な動詞です。

よく使う動詞なので、活用も不規則です。
現在形
je peux
tu peux
il peut
nous pouvons
vous pouvez
ils peuvent

語幹は、peu, pouv, peuv の3つ
活用語尾は -x, -x, -t, -ons, -ez, -ent

pouvoir について詳しくはこちらに書いています⇒「まいにちフランス語」17:L39~動詞 pouvoirとsavoir”

直訳

バターとバターのお金を持つことはできない



似ていることわざ

以前紹介した以下のことわざが同じ意味です。
22~同時に二つの場所にはいられない

54~息を吸いながら吐くことはできない

英語では You can’t have your cake and eat it too.

★ことわざの記事の目次を作りました。ご利用ください。
その1⇒フランス語のことわざ~目次 その1

その2⇒フランス語のことわざ~目次 その2

その3⇒フランス語のことわざ~目次 その3

バターとバターを売ったお金だったら、お金のほうがいいような気がしますね。それでまた別のバターを買うこともできますし。

それでは次回のことわざの回をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 犬と猫

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ8~犬は猫を産まない(蛙の子は蛙)

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。犬は猫を産ま…

  2. 勉強中

    フランスのことわざ

    迅速と性急を混同するな(急がば回れ)フランス語のことわざ41

    毎日忙しい日々を送っているあなたに、こんなことわざを紹介します。…

  3. 黒板

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ~目次 その1

    ことわざの記事の目次を作りました。ことわざの記事は根強い人気が…

  4. レトロスーツケースを持って旅立つ女性

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ4~去ることは少し死ぬこと

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。Partir…

  5. ため息をつくpen

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ44~ため息をつく、その心は?

    こんにちは。penです。今日紹介することわざはこちらです。…

  6. 森林

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. フランス語で書くクリスマスと新年のメッセージ、例文。
  3. 12月6日は聖ニコラ(聖ニコラウス)の日。この人はいったい誰…
  4. ジンジャーマンクッキー(パンデピス)の作り方:フランスのお菓…
  5. 12月1日は世界エイズデー。AIDSに関する理解を深めよう。…
  6. フランスのあいさつ、ビズはどうやるのか?
  7. ディリリとパリの時間旅行:予告編のフランス語。
  8. なぜボジョレー・ヌーヴォーは人気があるのか?
  9. 11月19日は世界トイレの日。
  10. 月の花:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)

おすすめ記事いろいろ

  1. 『100歳の少年と12通の手紙』(後編)~予告編のフランス語…
  2. かわいいフランス語教えます~その23 花言葉【第8回】
  3. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
  4. 原爆投下から70年、広島の平和祈念式典のニュース~2度と繰り…
  5. オーギュスティン(Augustine)~私の好きな絵本
  6. 公園にある物~かわいいフランス語教えます(92)
  7. ハロウィン・コスチュームのアイデア その2~『アダムス・ファ…
  8. L3 つづり字の読み方2~注意する子音,数字(1~20)
  9. En t’attendant (あなたを待ちなが…
  10. かわいいフランス語教えます~その40 いろいろな光(ルミエー…

おすすめのまとめ記事

  1. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  4. ニュースの記事のまとめ(2)
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  8. ハロウィン関連記事の目次
  9. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  10. 『タイトルのフランス語』の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 日めくりとpen
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP