女の子

時事ニュース

国際女性デーにちなんで~3人の女性の話(3)

3月8日の国際女性デーにちなんで、世代の違う3人の女性に子ども時代の思い出をインタビューした記事を訳しています。

タイトルは
Journée des femmes : récits d’enfance
女性の日:子ども時代の話

初回はこちら⇒国際女性デーにちなんで~3人の女性の話(1)

国際女性デーについて詳しくはこちら⇒国際女性デー:エールフランスは女性乗務員だけでエアバスA380を運行

今回は、現在10歳の現役の子どもへのインタビューです。



Cyrielle, 10 ans, élève de CM2 シリエル10歳 CM2の生徒

Cyrielle habite à Jurançon, près de Pau, dans le Sud-Ouest de la France. Son frère jumeau, Nathanaël, est dans la même classe. En CM2, ils sont 9 garçons et 15 filles. Selon Cyrielle, la maîtresse ne fait aucune différence entre garçons et filles. « Mais, en classe, les garçons discutent plus que les filles et donc ils se font plus gronder. »

シリエルはフランスの南西にあるポーのそばのジュランソンに住んでいます。

彼女の双子の兄弟のナタナエルも同じクラスです。CM2では、男子が9人、女子が15人います。

シリエルによると、先生は、男女によって区別は全くしません。

「でも、授業中、男子のほうが女子よりよくしゃべっているので、先生によく怒られます。」

シリエルの友だちはほとんどが女子。

「男子は数人いるけどたくさんではありません。」

休み時間、校庭で男女が混ざって遊ぶことはそんなにありません。

「私たちは、たいて鬼ごっこ(chat perché)をして遊びます。男子はもっとボールを使った競技、サッカーとかをします。どっちみち、そういう競技はあまり女子向きでなないです。」

学校以外では、シリエルはクラシックバレエとヴィオラを習っています。

「将来は、健康にかかわる職業につきたいと思っています。たぶんお医者さんに。私のお母さんのように。」

10歳の女の子なのにすでにはっきりとした計画を持ってますね。

シリエルの家では、両親はシリエルと弟を全く同じように教育していると彼女は言います。

「もし、私が何かやりたがったら、弟も同じことができます。」

シリエルは学校から水泳に行っており、レベル2です。上級のレベル1には、男女同じ人数います。スポーツにおいて、特に男子が女子よりすぐれているわけではなしのです。

元記事 → Journée des femmes : récits d’enfance – 1jour1actu.com – L'actualité à hauteur d'enfants !



単語メモ

CM2  Cours moyen deuxième année 小学校5年相当 10歳
フランスの小中学校の学年はこちらに書いています。
フランスの小学校:授業は長い、でも結果が伴わず・・

chat perché 鬼ごっこ 直訳は「高いところにいる猫」
chat (鬼)が、誰かにタッチしたら、今度はその人が鬼になります。

フランス語の frère (兄弟)は、兄なのか弟なのかわかりません。あとのほうで、「自分のやりたいことは」、自分の兄弟もできる、とあったので、「弟」として訳しました。

いずれにしろシリエルの兄弟は双子なので、年齢は一緒です。

シリエルはお母さんが医者なので、中流よりちょっと上の家庭の子どもかもしれませんね。

いかがでしたか?
この記事を読んで、子どものころ、自分が休み時間に何をやっていたか考えてみました。

私は小学校2年まで、名古屋駅のそばの町中の小さな小学校に通っていました。そのころ、休み時間には、ゴム飛びや、花いちもんめ、陣地取り、ケンケン、まりつきをしてました。こう書くとたいそう昔みたいな感じがしますが、実際、昔です。

あとはヨーヨーとかマジックボール(すごくはずむ小さなボール)がはやっていたので、そういう遊びもしました。

家ではあぶり出しとかお手玉をしてました。

小学校3年のとき、郊外のマンモス小学校に転校しました。

ここでは、町中でやっていたような遊びはやらなくなりました。学校に「プレイヒル」という遊具が集まった一角があったので、そこの遊具で遊び、放課後は、そばの池で水切り(石を飛ばす遊び。フランス映画のアメリもやっていますね)や、そのへんの崖をダンボール紙にのって滑る遊びをしてました。

まだ、あまり遊び道具がなかった時代ですが、楽しかったです。遊び場所も豊富にありました。

学校でも家でも女の子と遊ぶことが多かったと思います。ただ、私は弟がいるので、弟や弟の友だちといっしょに遊ぶこともありました。

あの時代(1960年代~70年代)、やはり男子は、いばっていましたね。女子より自分たちのほうが偉いと思っていたようです。

国際女性デーの記事、今回で終わりです。
次の子ども新聞の記事をお楽しみに。

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ハリウッド

    時事ニュース

    勢いづく中国の映画産業、ハリウッドは中国市場を意識した映画作りへ

    Euronewsからビジネスのフランス語のニュースを1つご紹介します。…

  2. スクールバス

    時事ニュース

    アメリカの高校で発砲事件、2人死亡

    金曜日の朝、アメリカのワシントン州の高校で起きた発砲事件のニュースをご…

  3. 菊の花

    時事ニュース

    フランスの国民的歌手、ジョニー・アリディ亡くなる

    フランスを代表するロック歌手、ジョニー・アリディ(Johnny Hal…

  4. スケートの選手

    時事ニュース

    ソチ冬季オリンピック開会式

    子ども新聞(JDE)で、ソチ冬季オリンピック開会式に関する記事を読みま…

  5. ロンドン

    時事ニュース

    英国ロイヤルベイビーの名前はいかに?

    きょうはロイヤルベイビーの誕生を待つエリザベス女王の続報にあたるニュー…

  6. グランピーキャット

    時事ニュース

    グランピー・キャット(不機嫌な猫)が世界中で大ブーム

    現在、人気の「グランピー・キャット Grumpy Cat (不機嫌な猫…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  2. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  3. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  4. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  5. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  6. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
  7. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
  8. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
  9. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
  10. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語の数字【第32回】1-100の復習と数字の練習がで…
  2. 香水の名前(1)人気香水ランキング:かわいいフランス語教えま…
  3. 歌と訳詞:カーラ・ブルーニの『ケルカン・マ・ディ ~ 風のう…
  4. 2016年版、フランス語が勉強できるカレンダーのレビュー。D…
  5. フランス語のことわざ22~同時に二つの場所にはいられない
  6. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
  7. Un pere (父) シメーヌ・バディ、歌と訳詩
  8. フランス語の数字【第33回】101から199
  9. フランス語のことわざ15~情けは人の為(ため)ならず
  10. ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  2. フランス語のことわざ~目次 その3
  3. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  4. ハロウィン関連記事の目次
  5. ニュースの記事のまとめ(2)
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  7. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  8. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  9. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  10. クリスマス関連記事の目次 2013年版

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 凱旋門

    フレンチポップスの訳詞

    フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞
  2. パリのイースター

    フランスの暦、年中行事

    パック(イースター)2014年~「虎と小鳥のフランス日記」第149話
  3. サンダル

    ファッション

    2013年春夏ファッション、靴のトレンド~サファリ
  4. お札(ユーロ)

    フランスの広告

    求職中の人は口座維持費が無料に。CIC(フランスの銀行)のCM
  5. pen、街頭インタビュー

    フランスのことわざ

    紺屋の白袴(こうやのしらばかま):フランス語のことわざ13
PAGE TOP