iPad(アイパッド)3のCMでフランス語を勉強しました。
この商品は2012年の3月にフランスで発売されました。現在はもう第4世代のiPadが出ていますね。
iPad3のCM
今回のも単語は比較的簡単で、短く、簡潔なので、聞き取りの練習にむいていると思います。
30秒
ピアノの音楽がかわいいです。
スクリプト:
Quand un écran devient aussi bon,
les couleurs sont plus vibrantes,
les mots nets et précis.
Tout est plus brillant.Parce que quand un écran devient aussi bon,
c’est simplement vous et les choses qui vous sont chères.Irrésistible écran retina, sur le nouvel iPad.
※スクリプトはこちらですExercice d’écoute: Le nouvel iPad (3)
モニターがこんなによくなると、
色はより鮮やかに、
言葉はよりはっきりと見える。
すべてがより輝いている。
というのも、モニターがこんなによくなると
それは、単にあなたとあなたの大事なものだけ。
新しいiPadのレティナディスプレイは抗しがたいほど魅力的。
単語メモ
net, nete はっきりした、明瞭な
précis 正確な、はっきりとした
iPad3のディスプレイはとてもクリアなので、自分や自分の大事なものがくっきり見える(ノイズがない)、ということだと思います。retinaは「網膜」という意味です。
このモデルの大きな特徴であるRetinaディスプレイは、2,048×1,536ドット(解像度264ppi)のディスプレイで、これは前のモデルの2倍の解像度です。
ところでCMに出てくる本は童話のようですが、この話はなんでしょうね? écreuil(リス)が出てくるのですが、思いつきません。
penはiPodを使用中
さて、娘にもらったお古のiPod touchですが、長らく放置していました。でも、おととい「虎と小鳥のフランス日記」の電子書籍が発売されたとき、このiPodの存在を思い出し、充電しました。
それからは、メールチェック、Facebookやツイターの閲覧を中心に使っています。
適当にいろんなところをさわっていたらだんだん慣れてきました。
閲覧だけなら、この3つはiPodでやったほうが速いです。何かの待ち時間に、さっとメールチェックできるのは便利ですね。
時計もよく使います。3つの時間が一度に見られて便利です。
いろいろと計測するのが好きなのでタイマーもよく使います。
でも、やはりiPodってすごく目が疲れますね。まぶしさをかなり落としているのですが、それでも長く見てると目が乾いてくる感じがします。あまり眺め過ぎないようにしなければいけません。
今後は、もう少しフランス語学習に活用できるように研究します。
☆平成29年7月3日追記:現在はiPhoneとiPadプロを使用しています。とはいえ、スマホもタブレットもとても使いこなせているとはいえません。進歩のない私です。
この記事へのコメントはありません。