ギター

フレンチポップスの訳詞

モン・クール・モナムール~アナイス(歌と訳詞)

アナイスの«Mon Cœur Mon Amour»をご紹介します。

現在(2013年4月)の國枝先生のラジオ講座、「まいにちフランス語」応用編「La vie, au rythtme des événements 人生の新しい扉を開けるとき」のオープニングに流れる曲です。

といっても、歌が始まって8秒ぐらいから先生たちが怒涛のようにしゃべるため、曲はあんまり聞こえないですね。

というわけで、きょうは、じっくり聞いてくださいね。



Anaïs – Mon coeur mon amour

5分9秒

会場は女性が多いですね。アナイスは同性に人気があるみたいです。

では歌詞を訳します。

Mon Cœur Mon Amour
おまえ♥あなた♥

おまえ♥あなた♥
あなた♥おまえ♥
おまえ♥あなた♥
あなた♥おまえ♥

それは愛のしたたり
美しいわよ、でもがまんできないわね
胃にこたえる重たいプディングよ
いちいち甘い言葉が・・

「このキッシュ、おいしいね、おまえ」
「あなた、サラダをとってくれない?」
べたべたしちゃってさ
テーブルでお互いの口に入れあいっこして

感情の入り混じりや
ハーブの甘い香りには
思わずほほえんじゃう
でね、最後には吐きそうになるの!

※あたし、カップルってだい嫌い。あたしが一人ぼっちって身にしみちゃうから。
あたし、カップルって本当に嫌い。とにかく嫌いなの!
おまえ♥あなた♥あなた♥おまえ♥
おまえ♥あなた♥あなた♥おまえ♥※

それってすごく濃いソース
びっくり仰天よ
甘ったるすぎる
カスタードクリームでべったり

– やっほ~、何してるの、きみ?
– 30分前と同じことよ

– きみに5分前に電話したんだけど、僕の天使。でも返答がなかった。だからまたかけるね。きょう、12回めだけど。もう定額、超えちゃった。何してるの、僕のきみ、うん、あとで会うのはわかってるけど。きみに熱いキスを、僕のかわいい人。
いや、電話を切るのは君だよ。いいえ、あなたよ・・
いや、電話を切るのは君だよ。いいえ、あなたよ・・
いいえ、あなたよ、あなたよ・・・・
わかったよ。あとでまたかけるね。

※~※繰り返し。

単語メモ

dégouliner したたりおちる

insupportable 耐えられない

mamour 愛情表現

faire des mamours à qn ~を愛撫する、かわいがる

becquée (親鳥がくちばしで雛鳥に与える)エサ、一口分の食べ物

donner la becquée à un bébé 赤ん坊に少しずつ食べさせる

gerbe 吐き気

tout court 単に、ただ、単なる、ただの

Répondez par «oui» ou «non» tout court.
端的に「イエス」か「ノー」で答えて下さい。

coulis ピュレ、(ピュレ状の)ソース、スープ

cul 尻、けつ

tomber sur le cul しりもちをつく、仰天する

autant de たくさんの, それほどの
Il n’a jamais montré autant d’esprit.
彼がこれほどの機知を示したのは初めてだ。

mièvrerie 甘ったるさ、なよなよした態度

crème pâtissière カスタードクリーム

forfait 一括前払い代金
niquer mon forfait で自分の定額料金を超えてしまっている、ということだと思います。

raccrocher le téléphone 受話器を置く、電話を切る
(恋人同士は、「きみが電話を切ってね⇒きみが電話を切るのを待ってるから」と言うようです)

楽しい歌ですね。

アナイスの『モン・クール・モナムール』が入っているアルバムはこちらです。
2005年の発売。口コミでヒットしました。

アナイスのプロフィール

アナイスのフルネームはアナイス・クローズ( Anaïs Croze)で、1976年グルノーブル生まれ。この曲はアナイスのデビュー・アルバム(ライブ盤)からのシングル・カット。その前は、Opossumというバンドを作って活動していたそうです。

このステージではたった一人で、楽器もアコースティックギターだけ。そしてループ・ペダルを使っています。

ループ・ペダルというのは演奏を録音して、ループさせる(リピートさせる)エフェクターです。だからアナイスもサビの部分で、自分のコーラスにあわせて歌っていますね。

服装もほぼ普段着だし、ミニマルで安上がりでいいステージだと思います。アナイスはいろんなジャンルの歌が歌えるので、べつにギミックにたよらなくてもいいんですね。

お金をかければいいってもんじゃないのです。



ループペダルとは?

ループ・ペダルですが、KTタンストールがこのエフェクターを効果的に使って歌っている動画があるので、ご紹介します。こんな感じにやるようですが、間違えたりしないんでしょうか?私がやると失敗しそうです。

KTタンストールも私の好きなシンガーです。

I Want You Back (ジャクソン5の歌のカバーです)
3分41秒

こちらもシンプルかつクールでいいですね。

同じラジオ講座のエンディングに使われている曲はこちらで紹介しています⇒Le Cantique Mécanique~ロラン・ヴルズィ

この曲は、日によっては、たくさん流れることがあります。こちらもよい曲なのでチェックしてください。






pen 仏検仏検対策講座の受講を開始しました。前のページ

動詞être:「まいにちフランス語」5:初級編L13-15次のページ太り過ぎpen

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. バラの花

    フレンチポップスの訳詞

    あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ドロン(歌と訳詞)

    フレンチ・ポップスでフランス語になじむシリーズ、今回は懐メロです。…

  2. サンドレス

    フレンチポップスの訳詞

    アリゼ『わたし ロリータ』~歌と訳詞

    きょうはアリゼのデビュー曲、『わたし ロリータ』 Moi... Lol…

  3. 野原

    フレンチポップスの訳詞

    Le printemps(春)~ミシェル・フュガン:歌と訳詞

    きょうはミシェル・フュガンのLe printemps(春)という曲をご…

  4. 3人の子供

    フレンチポップスの訳詞

    On écrit sur les murs(壁に書く)Kids United:歌と訳詞。

    フランスの小中学生から成るグループ、Kids Unitedの歌う、On…

  5. デイジー

    フレンチポップスの訳詞

    悲しみの庭~ジョルジュ・ムスタキ、歌と訳詞

    23日、ニースでジョルジュ・ムスタキが亡くなったというニュースが飛び込…

  6. ブランコ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:On ne change pas~セリーヌ・ディオン「私たちは変わらない」

    きょうはセリーヌ・ディオンの曲をご紹介します。1998年に発売された«…

コメント

    • petit à petit
    • 2013年 5月 19日 10:27am

    ラジオ講座 私にとってまだ月から水曜がお勉強ですが、
    木・金もパトリスと國枝先生の会話が楽しいので聞いています
    Mon coeur, mon amour,
    mon amour, mon coeur
    って歌ってるとは、、、
    まったく聞き取れていませんでした。
    Penさんのブログ私にとって一番お勉強になります。
    虎と小鳥よりも(^_^;)

      • フランス語愛好家
      • 2013年 5月 20日 10:29am

      petit à petitさん、こんにちは。
      いつもコメントありがとうございます。応用編も楽しいですよね。
      coeurの発音はカタカナでは「クール」とよく書いてあり、
      この曲の邦題もそうだったので、モン・クールと書きましたが、
      どう考えても「クール」じゃないですよね。
      「か~」と書いたほうがいいような気がします。
      また遊びに来てくださいね。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP