pen

Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

「まいにちフランス語」2:初級編L4-6~冠詞

4月1日から始まった春季のラジオ講座の受講メモを書いています。

二回目のきょうは第ニ週(L4~L6)の感想です。

今週は冠詞の説明でした。冠詞は名詞の前についてる短い単語です。



L.4 フランス語の名詞には男性名詞と女性名詞がある

父親、母親など自然の性別を持つのみならず、すべての名詞が女性か男性にわかれます。

講座では、冠詞をつけて覚えていくように言われました。

それが一番オーソドックスな方法だと思います。

参考書などには、こういう語尾は男性、こういう語尾は女性と細かく説明しているものもありますが、そういうのはある程度単語が増えてから考えたほうがいいです。

講座ではそういう話はなかったですね。ただ、L6でoasisという単語の性別が話題になっているとき、久松先生は「子音で終わるから男性名詞というイメージがあるけど女性名詞」と言われてました。

つまり子音で終わる名詞は男性名詞が多いということです。

私がフランス語脳プロジェクトの文法編で習った男性、女性の区別の目安を以下の記事にまとめています。

初公開~私の名詞の性別例外ノート
一つの名詞に男性と女性がある単語のリスト

さて、話に出てきたoasis(オアズイス)ですが「砂漠のオアシス」あるいは「憩いの場」という意味です。

この単語が男女両方の性別を持つのは知りませんでした。辞書によると、基本的に女性名詞で、ときに男性名詞として使われます。

例文:Les vacances sont une oasis de paix dans le tumulte de la vie.
バカンスはあわただしい生活の中で心が和むひとときだ。

初回はこちら⇒NHKラジオ講座「まいにちフランス語」初級編L1-3を聞いた

L.4-5 フランス語の冠詞

●不定冠詞三つ un, une, des

男性、女性、複数用に冠詞があります。

C’est un gâteau. ケーキです。
C’est une boutique. お店です。
Ce sont des voitures. 車です。

不定冠詞は通常初めての情報につけます。

以上のものは数えられるけど、数えられないものにつける
●部分冠詞 du, de la, de l’ もあります。

Je bois du vin. ワイン飲みます。
Je bois de la bière. ビール飲みます。
Je bois de l’eau. 水飲みます。

上から、男性名詞、女性名詞、男女関係なく母音から始める名詞につく場合、というふうになっています。

女性の部分冠詞はde la と二語です。

私は、最初ラジオ講座で説明を聞いたにもかかわらず、この点をよくわかっていなくて、長いあいだ部分冠詞はduだけかと思っていました。

●定冠詞 le, la, les

話をしている人のあいだで、どの名詞のことかわかっているときにつけます。

C’est le gâteau. 
C’est la boutique.
C’est les voitures.

日本語には冠詞がないので、わざわざ訳さないほうが日本語としては自然に聞こえます。

冠詞はこれだけです。これだけをその場に応じてうまく使い分けられればいいのですが、これがなかなか難しいです。



L.6 冠詞の復習

L6は復習で、gâteau(ケーキ)という名詞に5種類の冠詞をつけて説明されていました。ふだん数える名詞でも、話者がその名詞を数えてなくて、ひとかたまりという気持ちで使っていたら部分冠詞がつくのです。

これは、あくまでも話者が、そう思ってるってことです。自分がどう数えるかは関係ないんです。私の場合、日本語の世界で数えているので、ここでたまに意識変換を強いられることがあります。

L.4のお話によると、ネイティブの子どもたちは、いつも名詞を冠詞とセットでしゃべっているから、性別を自然に覚えていくそうです。

つまり、gâteau(ケーキ)が男性だから、男性用の冠詞をつけているんじゃなくて、もうセットでインプットされています。そりゃそうですよね。考えてたら、しゃべれませんから。

また、小さいときは間違えてbonbon(キャンディ)に部分冠詞をつけがちだが、そのうち適切な冠詞をつけることができるようになる、という話もおもしろかったです。

部分冠詞が一番簡単ってことなんでしょうか? それとも単に言いやすいだけなのかもしれません。

最後に、L4の最初で名詞の性別の習得に関して言われた「習うより慣れよ」ということわざを書いておきます。

C’est en forgeant qu’on devient forgeron.

直訳は「鍛冶屋は鉄を鍛えることによって鍛冶屋になる」です。詳しくは⇒フランス語のことわざ62~鉄を鍛えていればこそ鍛冶屋になる(習うより慣れろ)

これは、行動することで、その人が変わるという意味にもとれますね。






ピックアップ記事

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. penとポポ

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」19:L41~比較

    久松先生の初級編の受講メモです。きょうは比較の表現について学びました。…

  2. ラジオ講座のペン

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    NHKラジオ講座「まいにちフランス語」1:初級編L1-3

    4月1日から春季の「まいにちフランス語」が始まりましたので受講メモを書…

  3. penの城で入浴中

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」13:初級編L35~動詞prendreと命令法

    2013年、春季のラジオ講座の受講メモを書いています。13回目…

  4. 音楽聞きながら勉強

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」42:L64 現在分詞とジェロンディフ

    ラジオ講座も残すところきょうの分を入れてあと9回です。このままいけ…

  5. ペンギンオールスターズ

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」48:L70フランス語6文型その1

    久松先生の初級編、とうとう最終週です。今週はこれまでの復習。フ…

  6. pen and pam

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」40:L62関係代名詞 前置詞+qui, où

    62課は関係代名詞の2回めです。関係代名詞とは?⇒「まいにちフ…

コメント

    • アン
    • 2013年 4月 22日

    今季はスペイン語を聴いています。便利ですねー。
    ラジオだったらとても聴けないわー。
    でも、だからって手を広げると無理になるから、
    他のには目をくれないようにしています(笑)

      • フランス語愛好家
      • 2013年 4月 22日

      アンさん、こんにちは。
      いつもコメントありがとうございます。
      スペイン語を聞かれているのですね。
      ほんと、便利ですよね。今はトークマスターもあるし、スマホでも聴けるしね。
      私が英語を勉強していたときは、ぴーっという雑音の入るラジオしか
      なかったです。そのせいかどうか聞き通したことはないです^^;

      ストリーミングになってからはすべての放送を聞いたのは三つぐらいです。
      私も今季はこれと、もしかしたら村上春樹のやつを聞くかもしれません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. なぜイランとアメリカは対立しているのか?(子供向けの説明)
  2. 2分で学ぶ、レオナルド・ダ・ヴィンチのプロフィール。
  3. モナ・リザのプロフィール、またはその謎。
  4. ウクライナ航空の旅客機(ボーイング737)、イランで墜落。生…
  5. Jardin Secret (秘密の庭):ピエール・ラプサッ…
  6. なぜ1月にガレットを食べるのか?(エピファニーの説明)。
  7. いろいろな新年の祝い方。
  8. フランス語で新年のあいさつはどう言う?(2020年版):年末…
  9. 複合過去の復習、助動詞は、être か avoir か?
  10. サンタクロースの本当の起源。

おすすめ記事いろいろ

  1. 譜めくりの女(La tourneuse de pages):…
  2. ギリシャの名前由来のフランス語の女の子の名前:かわいいフラン…
  3. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、後…
  4. フランスのお土産におすすめ:イヴ・ロシェのコスメ
  5. フランスの大統領官邸、エリゼ宮のちょっとおもしろい話。
  6. 歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その2
  7. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…
  8. モワルー・オ・ショコラの作り方:フランスのお菓子(19)
  9. フランス語を習得するには自分を信じて忍耐強く学び続けるしかな…
  10. 2014年秋冬のファッションのトレンドその6(最終)~ケープ…

おすすめのまとめ記事

  1. ハロウィン関連記事の目次
  2. フランス語のことわざ~目次 その3
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  6. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  8. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  9. フランス語の名言の記事の目次
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 日めくりとpen
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP