パリ 日本人街

虎と小鳥のフランス日記

オペラ地区で聞くジャズ・マヌーシュ「虎と小鳥のフランス日記」 第115話 その2

パリの、オペラ地区の日本人街で、ジャズ・マヌーシュを聞く第115話。きょうは3つのキーフレーズをご紹介します。



3つのキーフレーズ

きょうもサンプルビデオをごらんください。
41秒

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

サンプルビデオのスクリプトと和訳は前回書いています。

こちら⇒オペラ地区で聞くジャズ・マヌーシュ「虎と小鳥のフランス日記」第115話

冒頭は難しかったのですが、キーフレーズはそれほどでもありません。

その1 今は全然違います。

パリ オペラ地区

Là, c’est loin d’être le cas.

以前、オペラ地区で「虎と小鳥のフランス日記」のエピソードをとったとき(34話)は、真冬でした。今回は、夏で、ぜんぜん違う、ということです。

その2 それに、たえられず、私の大好物の小豆のお菓子(大福)を買ってしまいました。

パリ オペラ地区

D’ailleurs j’ai pas pu résister à acheter mon petit gâteau préféré aux haricots rouges.

カミーユは大福が大好物。34話でも買っていたのですが、今回もまた買い食いを・・。

その3 やった、お店が見えます。

パリ 日本人街

Ça y est, j’aperçois l’endroit.

国虎屋はオペラ地区のはずれなのでしょうか?カミーユはけっこう歩いていたようです。

キーフレーズから使えるフランス語を覚えよう!

その1の表現については、前回、書きました。

つい買ってしまった

j’ai pas pu résister è acheter …

この文は一見たくさん動詞があって、おや?っとなるかもしれません。

時制は複合過去です。

ai(avoir)+ pu(pouvoir)

puは pouvoir(~できる)の過去分詞。

否定文で、例によって否定のneは省略されており、ai pas pu で複合過去の否定形。

複合過去について知りたい方はこちらを⇒30 :L52 複合過去その1

動詞 pouvoirはあとにべつの動詞の不定法が続いて、「~することができる」という意味になります。

この場合は pouvoir résister à ~に抵抗することができる

否定なので、「抵抗することができなかった」

何に抵抗できなかったというと、acheter à mon petit gâteau
「お菓子を買うことに、抵抗できなかった」。

誘惑に負けてしまった、ということですね。

pouvoirとrésisterの並びは、否定形で出てくることが多いです。カミーユだけでなく、人間、誘惑に弱いものなのです。

お店が見えてきた

Ça y est やった!
この表現はもう何度も出てきています。

最近では第109話のセールの回に登場⇒セールの夏@パリ「虎と小鳥のフランス日記」第109話その2 この時もカミーユは誘惑に負けて、ついバーゲンで服を買ってしまったのですが、pouvoir résisterèr à とは違う動詞を使っています。

j’aperçois l’endroit そのお店が見えてきた。

aperçois > apercevoir (不意に)~が目に入る。

J’aperçois la tour derrière les arbres.
木の向こうに塔が見える。



パリの日本人街って便利そう

パリ 日本人街

今回、カミーユはエース食品で大福を買っていました(トップの写真参照)。

前回は京子食品で買ったと思います。

34話で買った大福についてはこちらの記事に書いています⇒パリのオペラ地区の日本人街「虎と小鳥のフランス日記」第34話

この2つの店の大福の仕入先は同じなのか、違うのか、ちょっと気になります。

手元を見た感じでは、違うのですが、定かではありません。

パリの大福

もし仕入先が2つあるとしたら、パリに住む日本人はとても恵まれていると言わざるをえません。

実は私も大福が大好きですが、生っぽいものはちょっと遠くに行かないと、手に入らないのですね。

以前記事にした、日持ちのする大福はわりと近くに売っていますけど。

パリの日本人街は、日本の食品だけでなく、本も比較的簡単に手に入るようです。

ブックオフがあるのです。

うらやましい環境です。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. アスプルモン

    虎と小鳥のフランス日記

    アスプルモン~プロヴァンス地方の小さな村「虎と小鳥のフランス日記」第19話

    「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、今週は第19話の復習をしま…

  2. 虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記 目次のまとめ

    「虎と小鳥のフランス日記」のキーフレーズを書いた記事を集めました。…

  3. アスプルモン

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」vol.1 第1話~第25話

    「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードの3つのキーフレーズを書いた記…

  4. ミュージックシート

    虎と小鳥のフランス日記

    「ベラチャオ」はチャウチャウの歌とチャウで

    今週の虎と小鳥のフランス日記、第106話、パリ18区の夜のひとときで出…

  5. カーニバルのマスク

    虎と小鳥のフランス日記

    ニースのカーニバル「虎と小鳥のフランス日記」第41話

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  6. チーズフォンデュ

    虎と小鳥のフランス日記

    サヴォア風チーズフォンデュ「虎と小鳥のフランス日記」第122話

    「虎と小鳥のフランス日記」第122話の受講メモです。今回の舞台は夜…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. 国際女性デーにちなんで~3人の女性の話(3)
  2. フランス語のことわざ24~遠くまで行こうとする者は馬を大切に…
  3. 小さな物(語尾にetteがつく言葉その1):かわいいフランス…
  4. 翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本
  5. フランス語のことわざ30~割れ鍋にとじぶた
  6. 時間の表現(4)~フランス語の数字【第57回】
  7. トレーシングペーパーをフランス語で何という?(第18回)
  8. 2014年春夏ニューヨークコレクション開幕
  9. Un pere (父) シメーヌ・バディ、歌と訳詩
  10. フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  2. ニュースの記事のまとめ(2)
  3. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  5. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  6. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  7. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  9. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP