ポンヌフ

フレンチポップスの訳詞

恋人たち:レ・リタ・ミツコ。歌と訳詞

レオス・カラックスの1991年の映画、「ポンヌフの恋人」(Les Amants du Pont-Neuf)のテーマソングにも使われた、レ・リタ・ミツコのLes Amants (恋人たち)という曲を紹介します。

以前、リタ・ミツコのアンディという曲の歌詞を訳したのですが、そちらのコメントらんでリクエストをいただきました。



Les Amants (恋人たち):レ・リタ・ミツコ

それでは訳詞に挑戦!

恋人たち
*******

もし妻が
夜、夫を夢見てぬれたら
シーツにくるまり
眠れなくなる

朝の薄暗い光の中で
彼女は夫の姿形を恋しく思うはず
あたかも、夫が海に漁に出てしまったかのように

☆Les amants le font de coeur
Parce que l’union fait la force
Et leurs traits s’unifieront
Jusqu’à se ressembler.

Pour le pire et le meilleur
Jusqu’à y crever leurs forces
Ils marchent sans sourciller
D’un pas irrégulier

恋人たちは心からそうするわ
だって、結びつくことで力が生まれるから
恋人たちの姿形は1つになるの
互いにそっくりになるまで

よくも悪くも
結びついた力で命尽きるまで
恋人たちは、眉ひとつ動かさずに進む
不規則な歩みで

夫は夜、忍びこむ
悩ましげな男たちを求めて
水兵たちがタバコを吸っている港で
そして愛を放出させる

☆~☆ 繰り返し

単語メモ

mouillair  < (スラング)(女が欲情して)ぬれる

s’enrouler  まきつく

délester 盗む

pâle   (光が)弱い

s’unifier  1つになる

crever  破裂する;死ぬ

sans sourciller  眉ひとつ動かさずに、平然と

dégorger  吐き出す

歌詞はこちらを参照しました⇒Les Rita Mitsouko:Les Amants Lyrics – LyricWikia – song lyrics, music lyrics – Wikia

リタ・ミツコの名前の由来

リタ・ミツコのプロフィールついてはAndyの記事を参照してください⇒アンディ~リタ・ミツコ 訳詞

リタ・ミツコの名前についてですが、よくゲラン(Guerlain)の香水 Mitsouko (ミツコ)から取ったと書かれています。

しかし、さっき英語のWikipediaを見たら、リタはボーカルのカトリーヌ・ランジェの幼なじみの名前で、ミツコは、カトリーヌとフレッド・シシャンが出会ったころよく行っていたジャパニーズレストランのメニューの名前だとありました。

ひじょうに多様な音楽性のあるグループで、カトリーヌはどんな曲もすべて自分色に染めてしまうという強烈な個性の持ち主です。



Les Amants:Les Rita Mitsouko ライブバージョン

Les Amants は1993年のSystème Dというアルバムに収録されています。彼らの4枚目のアルバムです。

système D という表現についてはこちらをどうぞ⇒わたしの好きなフランス語~Système D

リタ・ミツコもレオス・カラックスも今の人は知らないかもしれませんね。カトリーヌ・ランジェも、レオス・カラックスも私と同世代です。

それでは次回の歌の記事をお楽しみに。リクエストがありましたらお気軽にお寄せください。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. ツバメ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:リベルタ~Pep’s(ペプス)

    ペプス(Pep's)の2009年のヒット曲、リベルタ(Libertà)…

  2. ロシュフォールの恋人たち
  3. 鳥と海

    フレンチポップスの訳詞

    鳥と子ども(L’oiseau et l’enfant)キッズユナイテッド:歌…

    キッズユナイテッド(Kids United)の2016年のヒット曲、鳥…

  4. バラ

    フレンチポップスの訳詞

    Savoir Aimer~フローラン・パニー(歌と訳詞)

    フランスを中心にヨーロッパで人気のあるフランスの男性シンガー、フローラ…

  5. キリストの誕生

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:C’est Noël, alléluia(クリスマスだよ、ハレルヤ)~Isab…

    クリスマスの喜びを伝える短い歌をご紹介します。タイトルは C'…

  6. ヨット

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:『昔小さな船があった』~フランスの童謡

    先週の歌と訳詩:『遠くの森で』 に引き続きまして、きょうも童謡をご紹介…

コメント

    • ルゥルゥ
    • 2015年 12月 05日

    おぉ!永年の謎が解けました!なんてカッコイイ歌詞な事!流石リタミツコ!と感激してます。
    しかしSi Mrs mouillait Dans la nuit~♪と意味知らず歌っていた私(・Д・)ノ。ありがとうございました。
    そういえば、昔エリとジャクノというやはり夫婦デュオがいて、エリックロメール監督の”満月の夜”に出いて曲も流れてた。なんとかフランスのレーベル宛にファンレター出したら(英語で…)返事をもらって嬉しかった事とか思い出しました(^-^)

    • フランス語愛好家
    • 2015年 12月 06日

    ルゥルゥさん

    こんにちは。私も「満月の夜」、映画館で見ましたが、音楽はあんまり覚えていませんでした。

    Elli et Jacno も、訳しましょうか?Les Nuits de la Pleine Luneという曲でいいのでしょうか。たくさん歌が使われていましたが。

    ちょっとヘタウマ、脱力系のリタ・ミツコとは全然違う音楽ですね。

    これからもよろしくお願いいたします。

    • ルゥルゥ
    • 2016年 2月 13日

    こんにちは。返答ありがとうございます!
    エリとジャクノ、ジャクノはなくなったかけど、
    エリはソロで頑張ってますね。新しいダーリンはラムンチョマッタ。
    わぁーエリとジャクノだったら訳詞はオーラーラかジュテームタントを是非是非!本当、何を歌ってんのか30年来不明で耳コピして歌ってますm(__)m

      • フランス語愛好家
      • 2016年 2月 14日

      ルゥルゥさん、こんにちは。

      ジャクノさんはガンで早死してしまいましたね。
      残念なことです。

      リクエスト、賜りました。
      私に訳せそうな歌詞なら挑戦してみます。

      また、のぞいてください。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 12月6日は聖ニコラ(聖ニコラウス)の日。この人はいったい誰…
  2. ジンジャーマンクッキー(パンデピス)の作り方:フランスのお菓…
  3. 12月1日は世界エイズデー。AIDSに関する理解を深めよう。…
  4. フランスのあいさつ、ビズはどうやるのか?
  5. ディリリとパリの時間旅行:予告編のフランス語。
  6. なぜボジョレー・ヌーヴォーは人気があるのか?
  7. 11月19日は世界トイレの日。
  8. 月の花:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  9. 1918年の11月11日に起きたこと。
  10. サンジェルマン・デ・プレの歴史と名所

おすすめ記事いろいろ

  1. ドコモのスマホから問い合わせ下さったTさまへのお返事。スマホ…
  2. フランスの電力と電気料金事情
  3. 映画:タイピスト!(Populaire ポピュレール)予告編…
  4. L15 フランス人が待ち合わせに使う噴水
  5. 1週間の言い方、曜日の復習:フランス語の暦(18)
  6. 突然炎のごとく(フランソワ・トリュフォー)~入門日記第23回…
  7. Le Jardin(ジャック・プレヴェール)という詩を読んで…
  8. なぜ赤いケシの花(ポピー)を身につけるのか?11月11日はリ…
  9. フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。
  10. 序数(1)~フランス語の数字【第42回】

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  4. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  5. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  6. フランス語入門日記~目次を作りました
  7. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  9. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  10. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP