ツール・ド・フランス(2014)

時事ニュース

第104回、ツール・ド・フランスが始まった。

世界的に有名な自転車のロードレース、ツール・ド・フランス(Tour de France)が7月1日に始まりました。

このレースは毎年7月に約3週間行われます。走る場所は、フランス全土とその周辺の国です。

今回は「ツール・ド・フランスが始まったよ~」と知らせる子ども新聞の記事を紹介します。2017年7月1日のニュースです。

ツール・ド・フランスが始まった

Ça roule pour la Tour de France

なぜこのニュース? Pourquoi en parle-t-on ?

なぜなら、世界的に有名で、とても人気のある自転車レースであるツール・ド・フランス(第104回)がきょう始まったからです。

ヴァカンスはツール・ド・フランスとともに始まります。選手がやってくるのを待ちながらアイスクリームを食べたり、宣伝部隊が投げるプレゼントをキャッチしたり、ゴール地点の表彰台の周囲でお祭り気分を満喫したり。

きょう開幕したこの自転車レースは最終日の7月23日まで話題の的になることでしょう。

フランス・アンフォ・ジュニアのちびっ子レポーターもこのレースに興味を持っていますよ。〈原文ではここに子どもたちがフランス・アンフォのジャーナリストにインタビューした音声が入っています〉

ツール・ド・フランスは毎年夏の初めに行われます。キャンプ場にいても、林間学校にいても、おじいちゃんとおばあちゃんの家にいても、このレースのことを聞くでしょう。もしかしたら、今年は、自転車選手の走るコースやゴール地点で競技を見るかもしれませんね。

第104回目の伝説のレース 104e édition d’une course mythique

きょうは第104回ツール・ド・フランスの第1ステージの始まりです。今年のグランド・ブークル(Grande Boucle)は、これはこのレースの呼び名の1つですが、ドイツのデュッセルドルフでスタートします。

スタート地点は毎年違いますが、ゴールはいつもパリのシャンゼリゼ通りです。その日にちは7月23日、第21ステージです。

ツール・ド・フランスにまつわる数字 La compète en chiffres

今年、このレースの距離は3540キロメートル、9人編成のチームが全部で22チーム。つまり198人の選手が635のコミューンを走り抜けます。最長コースは222キロメートル、最短のコースが101キロメートル。コースにあるもっとも高い山の高さは2642メートルです。

やれやれ。自転車でこんなに走るのは疲れますよね。しかも、休みの日は2日しかないのです。

女性のレース Au tour des femmes !

去年、1000万から1200万人の観客が選手を応援しましたが、選手は皆男性でした。というのも、ツール・ド・フランスは男女混合のレースではないからです。

ですが、女性の自転車競技選手が活躍する場があります。la Course by le Tour de France(ラ・クルス・バイ・ル・ツール・ド・フランス)です。

7月20日と22日の2日間、6人編成のチームが、21チーム、全部で126人の選手が90キロメートル、走ります。いやはや、こちらも疲れそうですね。

元記事 → Ça roule pour le Tour de France

単語メモ

rouler  車を走らせる

rimer  韻を踏む

coureur  ランナー、選手

attraper  捕らえる、キャッチする

caravane publicitaire  宣伝部隊

arrivée  到着、ゴール

colo = colonie  林間学校、臨海学校

dire que + 直接法   (驚き、憤慨、動揺を表して)考えてもみたまえ、~というのに
Dire qu’il est onze heures et qu’il n’est pas encore rentré.
11時だというのに彼はまだ戻って来ないんだ。

prévoir   (あらかじめ)準備する、計画する

Grande Boucle グランド・ブークル ツール・ド・フランスのこと。 直訳は「大きな一回り」

関連動画「ツール・ド・フランスって何?」

1jour1question の C’est quoi , le Tour de France ?(ツール・ド・フランスって何?)1分47秒。わかりやすいです。

このレースは平坦な場所だけでなく、山をゴリゴリと上ったりするので、ひじょうに体力を消費します。

個人の総合成績1位だった選手は、maillot jaune(マイヨ・ジョンヌ、またはマイヨ・ジョーヌ)という黄色いシャツをもらうことができます。みんな、これをめざしています。

maillot à pois (マイヨ・ア・ポワ)は、山を登るステージで1番早かった人がもらえる、白地に大きな赤い水玉のシャツです。かなり派手なシャツです。

affaire de dopage は ドーピング事件です。薬物を使用して優勝したことが明らかになると、賞は取り消され、シャツも剥奪されます。

☆この動画のトランスクリプションを訳しています⇒ツール・ド・フランスとは何ですか?

☆jaune は「黄色」です。色に関する単語はこちらに集めています⇒かわいいフランス語、教えます~その15 基本の色

ツール・ド・フランスは世界でもっとも大規模な自転車レース。フランスでは日本の高校野球みたいに、夏の風物詩になっているのでしょうね。

フランス中をまわるので、近所に来た時、見に行く楽しみもあります。また記事にあったように、帽子やお菓子などプレゼントをもらうのも、子どもはうれしいですね。






星のペン王女さま「星の王子さま」の作者、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリの生涯前のページ

お知らせ:常時SSLに対応したのでブログのURLが変わりました。次のページカフェでスマホをやる女性

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 世界女性デー

    時事ニュース

    国際女性デーにちなんで~3人の女性の話(1)

    3月8日は国際女性デーです。女性の権利について考え、これまでの女性の業…

  2. 揚子江

    時事ニュース

    揚子江で客船が転覆、悪天候のため救助は難航

    中国の揚子江で客船が転覆して沈んだニュースをお伝えします。事件は201…

  3. 降雪

    時事ニュース

    ヨーロッパを襲った大寒波(2018)

    2018年2月の終わりから3月のはじめにかけて、ヨーロッパは大寒波に見…

  4. バレエ

    時事ニュース

    ミスティ・コープランドがアメリカのバレエ史上初の黒人のプリマに選ばれる

    ミスティ・コープランドという黒人のバレリーナがアメリカン・バレエ・シア…

  5. カメルーンの国旗

    時事ニュース

    ヤウンデ(カメルーン)の心のレストラン。カメルーンの歴史つき。

    さまざまなフランス語の学習教材を提供しているTV5 Monde の E…

  6. 地図(シリア)

    時事ニュース

    シリアのドゥーマで何が起こったのか?

    シリア政府が化学兵器を使ったとして、2018年4月13日金曜日に、アメ…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP