墓地

フランス映画・テレビ

「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie)(前編):予告編のフランス語。親友を失くして喪失感にくれる主婦クレール

フランス映画予告編スクリプトでフランス語を学習するシリーズ。今週からUne Nouvelle Amie 新しい女友だち に入ります。

2014年のフランソワ・オゾン監督の映画です。

この映画は2015年の夏に日本で公開されました。邦題は「彼は秘密の女ともだち」。このタイトルはどうなんでしょうか?ネタバレなので、原題のように「新しい女ともだち」のほうがいいとは思います。

それでは、予告編をごらんください。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Une nouvelle amie – Bande-Annonce



予告編のスクリプト

Laura était ma meilleure amie. Je serai là toute ma vie pour veiller sur sa fille Lucie et sur son père, David.

Au fait, je t’ai pas dit, j’ai eu David.
David ?
Ouais, comme tu l’appelais pas, bah je l’ai fait.
Tu mets une robe ?
Tu aimes pas ?
Bah si ! Mais ça fait longtemps.
On sort, je fais un effort.
Ça va me faire du bien de prendre un peu de temps pour moi.
Elle est charmante, non ?
Elle a une très jolie robe, c’est vrai.

Bah quoi, qu’est-ce qu’il y a ?
Tu as été lourd, avec la serveuse. David vient de perdre sa femme, toi, tu le pousses à draguer cette…
Oh bah de toute façon, j’ai bien vu que ça l’intéressait pas, hein.

ローラは私の親友でした。私は生涯、ローラの娘のルシーと、ルシーの父親、ダヴィッドを見守りつづけます。

ところで、君に言ってなかったけど、ダヴィッドに電話したんだ。
ダヴィッド?
ああ、君が彼に電話しないから、僕がした。

ドレスを着たの?
気に入った?
もちろん。ずいぶん久しぶりだね。
外出するんですもの、がんばらないと。

自分のために少し時間を取るのがいいと思うんだ。
彼女、魅力的じゃないか?
確かにとても素敵なドレスを着ているね。

どうしたんだ?
ウエイトレスのこと、あなたひどいわよ。ダヴィドは奥さんを亡くしたばかりなのよ。ナンパをほのめかしたりして。
どっちみち、彼は全く興味を示さなかったな。

スクリプトはこちらを参考にしました⇒Un nouveau film | Je dis, tu dis, il dit, nous disons…

単語メモ

veiller sur ~に気を配る、~の面倒を見る

au fait  ところで

draguer  ナンパする、異性をひっかける

単語や構文はそんなに難しくないのですが、ナチュラルスピードだから聞き取りは難しいですね。



Une Nouvelle Amie 今回のお話

クレールの親友ローラは、生まれたばかりの赤ちゃんと夫を残して亡くなってしまいます。

悲しみにくれながらもクレールは、ローラの赤ちゃんと夫ダヴィッドを支えていこうと思うのですが…。

この映画の原作は、イギリスのミステリー作家、ルース・レンデル(1930-2015)の The new girlfriend という短編です。ただ映画はかなり大胆に話を変えているらしいです。

主演はロマン・デュリス(Romain DURIS )。フランスの人気俳優です。彼は日本人から見ると、あまりハンサムには見えないかもしれませんが、フランス人には受けています。

「タイピスト!」にも出ていました。
映画:「タイピスト!」Populaire(ポピュレール)予告編のフランス語 その1

クレール役は、アナイス・ドゥムースティエ(Anaïs DEMOUSTIER )。そばかすがいっぱいありますけど、いかにもフランスの女優という感じがするチャーミングな人ですね。

この続きはこちら⇒「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie)(後編):女装癖はあっても、恋愛の対象は女性のダヴィッド

こちらもフランソワ・オゾン監督の映画です⇒映画 «Dans la maison» 予告編のフランス語 その1 邦題『危険なプロット』






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 教室

    フランス映画・テレビ

    学級崩壊したクラスに赴任した歴史の先生はどうしたか?:Les Heritiersの予告編のフランス語…

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習するシリーズ。今週か…

  2. マリー・アントワネット

    フランス映画・テレビ

    映画『マリー・アントワネットに別れをつげて』予告編のフランス語~前編

    『マリー・アントワネットに別れをつげて』という映画の予告編を勉強しまし…

  3. 波止場

    フランス映画・テレビ

    ジャン・ギャバンとミッシェル・モルガン~「霧の波止場」

    ジャン・ギャバンとミッシェル・モルガンという往年のフランス映画のスター…

  4. ヨット
  5. ちょうちょ

    フランス映画・テレビ

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフランス語 その1

    2002年のLe Papillon(パピヨンの贈りもの)という映画の予…

  6. スマーフ

    時事ニュース

    スマーフたちと失われた村(2017年アニメーション映画)の紹介

    フランスの子ども新聞、1jour1actuの記事からスマーフの新しいア…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
  4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

おすすめ記事いろいろ

  1. パリは好きだけど、嫌いでもある。そんな気持ちを言い表すフラン…
  2. 大福はフランス語で何というか? 【第17回】
  3. 総合力の試される翻訳は一つの作品
  4. 2014年秋冬のファッションのトレンドその6(最終)~ケープ…
  5. 副詞と形容詞~翻訳講座第10回後半
  6. 山羊とキャベツの両方に気を配らねばならぬ~フランス語のことわ…
  7. ミスティ・コープランドがアメリカのバレエ史上初の黒人のプリマ…
  8. フランス語のことわざ8~犬は猫を産まない(蛙の子は蛙)
  9. 「星の王子さま」の初めてのアニメ映画、7月29日にフランスで…
  10. ミスティ・コープランド~夢を実現させたバレリーナ

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  3. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  5. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  6. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  7. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  8. フランス語の名言の記事の目次
  9. フランス語のことわざ~目次 その2
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その4

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. シャンドルール

    フランスのお菓子

    シャンドルールの起源~なぜクレープを食べるの?クレープの作り方つき
  2. 赤くて黒い鳥

    名言

    広く好かれれば好かれるほど、深くは好かれないものだ(スタンダール):名言その18…
  3. 2015 フランス語学習用カレンダー

    私のお気に入り(レビュー)

    フランス語の勉強ができる日めくり買いました~2015 Daily Phrase …
  4. レバノン料理

    虎と小鳥のフランス日記

    パリで一番おいしいレバノン料理レストラン
  5. お花

    かわいいフランス語

    抽象名詞(1)美しさや希望~かわいいフランス語教えます(103)
PAGE TOP