きょう3月8日は国際女性デーです。
今からおよそ110年前の1904年の3月8日のこと。アメリカ合衆国のニューヨークで、女性労働者たちが婦人参政権を求めてデモをしました。このデモがきっかけでできた日です。
女性の権利について考え、先輩に感謝し、お祝いする日なのですが、日本では「ふ~ん」で終わりそうな日でもあります。
しかしフェミニズム運動の盛んなフランスではいろんなイベントが行われます。
たとえばエールフランスは女性乗務員だけで、超大型機のエアバスA380を運行します。
きょうはそのニュースを読んでざっと訳してみます。3月7の記事です。
エールフランスが女性ばかりのチームで「国際女性デー」をお祝い
Air France célèbre la journée internationale de la femme avec le plus grand équipage féminin au monde
エールフランスは世界で一番大きな女性クルーを組んで世界女性デーを祝福
24 femmes composeront demain l’équipage de l’Airbus A380, le plus gros porteur au monde, à destination de Washington.
24人の女性が、明日世界で一番大きな旅客機エアバスA380のワシントン行きのクルーとなります。
A l’occasion de la journée internationale de la femme, Air France réunit le plus grand équipage exclusivement féminin : 2 pilotes et 22 hôtesses accueillent les passagers du vol AF054 à destination de Washington exploité en Airbus A380.
世界女性デーを記念して、エールフランスは女性だけの最も大きなクルーを組みます。このチームはパイロットが二人、客室乗務員が22人でエアバスA380のワシントン行きAF054便の乗客を迎えます。
Depuis plusieurs années, Air France célèbre la journée internationale de la femme. En 2013 et pour la première fois, la Compagnie organise la célébration de l’événement à bord du plus gros porteur de sa flotte, pouvant accueillir jusqu’à 516 passagers.
何年も前から、エールフランスは世界女性デーをお祝いしてきました。2013年は初めて、この会社で最大の旅客機であり、516人の乗客を収容できる航空機を使います。
Des vols composés d’équipages 100% féminins se produisent à différentes reprises au cours de l’année, mais celui du 8 mars est désormais une tradition instaurée chez Air France. Que ce soit vers Pékin, Tokyo, Mexico ou aujourd’hui vers Washington, ces vols entièrement féminins suscitent toujours l’enthousiasme, parmi les équipages et les passagers.
女性の乗務員だけの飛行は一年をとおしていろいろな時期に行われますが、3月8日にそうすることは今やエールフランスの伝統となっています。行先が北京、東京、メキシコ、また今回のワシントンであろうと、女性乗務員だけの飛行は乗務員にも乗客にも熱く迎えられています。
Christine Heitz, commandant de bord sur Airbus A380, témoigne :
エアバスA380の機長、クリスティーヌ・アイツの言葉:
« Voir un équipage entièrement féminin marque les esprits. Je suis très enthousiaste à l’idée de faire ce vol. C’est l’occasion de partager un beau moment avec nos clients et de renforcer la solidarité avec mes collègues hôtesses. ».
「女性だけのクルーを見るとやる気が出ます。私はこうした飛行をすることはとても楽しみです。お客様と素敵な時を過ごし、また同僚の乗務員と強い結びつきを得るよい機会です。」
単語メモ
équipage 乗組員、乗務員、クルー
réunir 集める
flotte 航空隊
gros porteur 大型輸送(旅客)機
susciter 呼び起こす、引き起こす
enthousiasme 熱狂、感激
commandant de bord 機長
エールフランスは女性乗務員だけの飛行をよくやっているようです。
私もこの日をお祝いするために、地味にこの記事を訳してみました。
あなたは、何か特別なことをしますか?
★よろしければ関連記事もどうぞ
⇒パリテとは?
この記事へのコメントはありません。