ワイングラス

不思議の国のフランス

和食に合うワイン~不思議の国のFrance#4(フランスダイレクト)

フランスダイレクトスクールの動画教材、不思議の国フランス 第4話の受講メモです。

第3話の続きで、東京の白金にあるビオワインのお店が舞台。話題は和食、特におでんに合うワインについて。

第3話はこちら⇒ビオワインはいかが?~不思議の国のFrance#3

エピソードのタイトルは
Le bon vin est une nécessité quotidienne.
良いワインは日常必需品

フランスではそうかもしれませんね。

字幕なしビデオが公開されているのでごらん下さい。
フランス語が出てくるのは1分後です。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒不思議の国のフランス、第4話 和食に合うワイン

きょうのメニュー
・3つのキーフレーズ
・サンセール(Sancerre)とソヴィニヨン・ブラン



3つのキーフレーズ

~に合う

1分10秒 ティファニーの言葉
おでんに合うワインもあるんですか?

おでん

Il existe des vins qui vont avec l’odn ?

vont < aller ~にあう

aller の同義語として
Il y a plein de vins quui s’allient très bien avec la cuisine japonaise. (1’25”)  和食に合うワインがたくさんあります。s’allier
Donc en fait, il y a un vin qui s’accorder avec la cuisine japonaise aussi ? (3’58”) つまり、和食にも合うワインがたくさんあるんですね? s’accorder

知らなかった

4分15秒 ガブリエルの言葉
おもしろいわね。日本食に合うワインがあるなんて全然知らなかったわ。

ガブリエル

C’est intéressant. Je ne savais pas du tout que ça pouvait s’accorder avec la cuisine japonaise.

知らなかったのは過去のことなので、半過去。
これは日本語でもそうですね。

~しか

4分54秒 フランソワの言葉

池田さんの店を知ってからは、ほとんどビオワインしか飲んでいません。

ビオワイン

Et depuis que je connais le magasin d’Ikeda san, je boix presque que du vin bio.

je boix presque que du vin bio
のqueは ne…que (que以下のものしかない)という表現のneの省略。
会話ではこのneもよく省略されます。

彼は9年まえに来日。「本格的にワインを飲むようになったのは日本に来てから」と語っています。

二日酔い

5分23秒 フランソワの言葉

妻はビオワインが大好きで、それで、何て言うか、僕たち二日酔いになったことないです。

「二日酔い」ってフランス語で何て言うんでしたっけ、ああ、«gueule de bois»です。

Et ma femme aime beaucoup le vin bio et comment dire…on n’a jamais de «futsuka=yoi.»

Je ne sais pas comment on dit en français «futsuka=yoi»… Ah, «gueule de bois.»

comment dire  何て言ったらいいか

gueule de bois  二日酔い
gueule は動物の口、カジュアルな言い方で人間の口 bois は 木 直訳は「木の口」 二日酔いだと、口の中がカラカラだからですかね?なったことないのでわかりませんが。

avoir la gueule de bois 二日酔いである
J’ai la gueule de bois. 二日酔いなんです。

補足:日本料理につける冠詞

l’oden は un pot-au-feu japonais と説明すればいいと思います。
pot-au-feu ⇒ ポトフにごはんを合わせていたのは家だけでしょうか?

とんかつ、うどんなどをそのままフランス語で使うときの冠詞は一般に男性名詞。外来語はたいてい男性名詞になるようです。

le tonkatsu

天ぷらや、そば、うどんは複数あるので 複数形の les をつけます。

les tempura



サンセールとソヴィニヨン・ブラン

サンセール

サンセール

関西風のおでんに合うワインとして、ソヴィニヨン・ブラン(Sauvignon Blanc)というワインが登場しました。

フランソワは Sancerre と言っていましたが、これはソヴィニヨン・ブランを生産している場所の名前です。

日本語だと「サンセール」と書きますが、フランス語の発音はソンセールに近いと思います。

サンセールはフランスの中部、ロワール川に面した丘の上。シェール県のブールジュ群というところにあります。人口は2000人に満たない小さな村ですが、ワインの生産で有名な場所です。

サンセール

市街地は丘の上で、ワイン畑が街を取り囲んでいます。街には中世の歴史的建造物が残っていてとても美しいところだそうです。

ワイン作りは6世紀からやっています。
ロワールワインとしてはもっとも上流の産地です。

サンセールはこんなところ

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Vendanges dans le vignoble de Sancerre, en Berry サンセールでブドウを収穫

ぶどうを取っているのは、旅行者です。
いかにも田舎ですけど、都会に住んでいる人が週末に行くとリラックスできるでしょうね。

ソヴィニヨン・ブラン Sauvignon Blanc

ソヴィニヨン・ブランは白ワイン用のぶどうの品種の名前。
ボルドーとロワール川流域のワイン産地のメインの銘柄です。

ソヴィニヨン・ブラン

見るからにすっぱそうなぶどうです。

酸味が強い辛口ワインで、魚介類に合います。あとは、臭い青カビチーズ。まあ、おでんには甘いこくのあるワインは合わないでしょうね。

サンセールで作っているのはほとんどソーヴィニヨン・ブランですが、ピノ・ノワールという赤ワインも多少生産されています。

いかがでしたか?
私の父はお酒を全く飲まない人でしたから、食卓にお酒があるのは、お正月のお屠蘇、ひな祭りの甘酒ぐらいでした。

しかしこのような家庭がある反面、年中お酒が欠かせないお宅もあることでしょう。

おでんと言えば、日本酒やビールですが、たまにはワインもいいかもしれませんね。

この続きはこちら⇒フランスのワインのラベルの読み方

★不思議の国のフランス語を配信している、フランスダイレクトスクールについてはこちらをどうぞ⇒自宅で脳内フランス留学、してみない?

★ワイン関連記事もどうぞ
カヌレ~フランスのお菓子~その1

ボルドー名物メドックマラソンとは?

L35 ベルシー地区とは?

ブドウ収穫祭・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第21話

モンマルトルの収穫祭 2013年 その2「虎と小鳥のフランス日記」第129話~ハチミツとワイン






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 時計と花束

    不思議の国のフランス

    『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2

    フランスダイレクトスクールが毎週配信している動画教材、「不思議の国のフ…

  2. ブルージュ

    不思議の国のフランス

    ベルギーのブルージュ観光。ワッフルの語源は「蜂の巣」だった

    フランスダイレクトスクールの動画教材第55話の受講メモです。54話の続…

  3. ティファニー

    不思議の国のフランス

    ネイルサロンにまつわるフランス語を覚えよう

    フランスダイレクトスクールが毎週土曜日に配信している動画教材、「不思議…

  4. 神楽坂

    不思議の国のフランス

    「すごい渋滞」「家でゆっくりした」など連休中にしたことをフランス語で話すには?

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のFrance」第2…

  5. リール(フランス)

    不思議の国のフランス

    フランス北部の都市、リールを散策

    「不思議の国のFrance」第52話の受講メモです。今回は、リール(L…

  6. ウインドウショッピング

    不思議の国のフランス

    ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2(フランスダイレクト)

    フランスダイレクトの新生ビデオ教材、「不思議の国のフランス」第2話の受…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…
  2. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?
  3. シリアのドゥーマで何が起こったのか?
  4. 13日の金曜日の迷信、あなたは信じますか?
  5. 動物の名前:かわいいフランス語教えます(125)
  6. Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌…
  7. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、前…
  8. 続・春をイメージさせる言葉:かわいいフランス語教えます(12…
  9. どうしてフランス語はほかの言葉より難しいの?
  10. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…

おすすめ記事いろいろ

  1. 知られざるジョルジュ・サンドの生涯
  2. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  3. 青い鳥・タイトルのフランス語第8回
  4. 2013年春夏ファッション、靴のトレンド~サファリ
  5. レーズンが渦を巻く食パンのフランス語表記を読む【第9回】
  6. コラリー・クレモン『セラヴィ』歌と訳詞
  7. プリンス、57才で亡くなる。死因は不明
  8. 春に関係のある言葉~かわいいフランス語、教えます(64)
  9. 自由作文の型とコネクターロジック~仏作文力養成講座第6回 後…
  10. カーニバルの楽しみ方。フランスの子ども新聞記事より。

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  2. フランス語のことわざ~目次 その3
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  5. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  8. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  9. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. バラ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:Amoureuse(恋人)ヴェロニク・サンソン
  2. 一人

    フレンチポップスの訳詞

    Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌と訳詞。
  3. 女の子とラップトップ

    時事ニュース

    手書きは消滅してしまうのでしょうか?
  4. モン・サン=ミシェル

    百合のFranceウォッチング

    L57 モン・サン=ミシェルに橋をかける計画
  5. 淡々と学習するpen

    百合のFranceウォッチング

    L2 つづり字の読み方1~母音の発音のコツ
PAGE TOP