猫とネズミ

フランスのことわざ

フランス語のことわざ45~良い猫には良いネズミ

今日はフランス語を始めたばかりの方にも覚えていただける簡単なことわざを紹介します。



良い猫には良いネズミ

À bon chat, bon rat.
良い猫には良いネズミ⇒敵もさるもの。

発音はこちら。

ネズミが猫をとるとき、ネズミが賢くそれをかわそうとすれば、さらに猫は新たな戦術でもって、ネズミをとろうとします。

つまり、このことわざはお互い丁々発止(ちょうちょうはっし)のやりとりをするさまを表しています。

一方的なゲームではなく、力が均衡している状態ですね。

アニメの「トムとジェリー」みたいな感じでしょうか?
このアニメでは、ネズミのジェリーのほうが賢いのですが。

トムジェリをご存知ない方はいらっしゃらないですよね?
こんなアニメです。

日本語では「敵もさるもの」ということわざがあてられます。

「さるもの」は「然る者」で、「なかなかの人物、あなどれない人」、という意味。

「さるもの」の「さる」を動物の「サル」にかけて、「敵もさるもの、ひっかくもの」ということがありますね。



よくわかる!フランス語の文法解説

単語の意味

à ~に、~にとって (対象を表します)

bon  よい

chat 猫

rat  ねずみ

このことわざには動詞がありません。
冠詞もありませんが、ことわざではよく冠詞が省略されています。

直訳

良い猫には良いネズミ

似た意味のことわざ

À malin, malin et demi.
(利口さの)上には上がある。

malin は「抜け目がない、目端のきく、利口な」。

Il est trop malin pour se laisser prendre à ce piège.
彼は抜かりがないので、こんな罠にはかからない。

demi は 半分

こちらが 1のmalinなら、相手は1.5のmalinということ。おもしろい言い方ですね。

英語の類似表現

多少ニュアンスが変わりますが、こんなのがあります。

Two can play at that game.
そのやり方は2人ともできる⇒その手はこっちも使えるよ。

Tit for tat. 仕返し、しっぺ返し

★猫が出てくることわざはこちらにもあります。
あつものに懲りてなますを吹く

蛙の子は蛙

夜は物の文目(あやめ)も分かず

★ことわざの記事の目次を作りました。ご利用ください。
その1⇒フランス語のことわざ~目次 その1

その2⇒フランス語のことわざ~目次 その2

もともと力が均衡してない場合でも、相手が強すぎて、それに対抗するために努力しているうちに、自分も強くなっている、という状況もありますよね。

いわゆる、切磋琢磨しあっている状態。
何事も一人でやるより、良きライバルを得たほうがよさそうです。お互い刺激を受け合って進むほうが、上のほうにいける可能性大。

ただ私は、やっぱり自分の敵は自分だと思います。
人と比べて落ち込んでしまうなら、きのうの自分ときょうの自分を比べたほうがいいですね。






ベルヴィルのアトリエベルヴィルのアトリエ訪問その1~「虎と小鳥のフランス日記」第157話前のページ

ジブリの映画『かぐや姫の物語』~その2次のページ竹取物語

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。

関連記事

  1. 鍛冶屋
  2. pen、街頭インタビュー

    フランスのことわざ

    紺屋の白袴(こうやのしらばかま):フランス語のことわざ13

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。靴屋がいつも…

  3. アリとキリギリス

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ16~朝(あした)に笑う者は夕べに泣く

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。金曜日に笑う…

  4. ロシアの川と橋

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ36~ちりも積もれば山となる(その2)

    今日も水にちなんだことわざをご紹介します。Les petits…

  5. イースターバスケット

    フランスのことわざ

    クリスマスがバルコニーならイースターは暖炉の前:フランス語のことわざ6

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。クリスマスが…

  6. 欲張ってはいけない

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ1~虻蜂取らず

    シリーズでフランス語のことわざや名言を紹介しています。きょうの…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. Les copains d’abord(仲間を先…
  2. やわらかヨーグルトケーキの作り方:フランスのお菓子40
  3. 5月20日は、世界ミツバチの日:なぜミツバチは、私たちの生活…
  4. カンヌ国際映画祭が果たしている4つの役割
  5. 読者さまの質問とその回答特集(その2)モーパッサンのことなど…
  6. 読者さまの質問とその回答特集(その1)
  7. 5月9日はヨーロッパの日。欧州連合の歴史を簡単におさらいしよ…
  8. わが心の風車(風のささやき):ミシェル・ルグラン(歌と訳詞)…
  9. 外出制限の中、あるフランス人家族はどんなふうに暮らしているか…
  10. 労働者の日(メーデー)がある理由。子ども向けの簡単な説明。

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 日めくりとpen
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

アーカイブ

PAGE TOP