月曜日

暦、年中行事

1週間の始まりは月曜日:フランス語の暦(11)

フランス語を始めたばかりでも負担なく読める初心者シリーズ、暦編。きょうから曜日に入ります。

月曜から順番にひとつずつチェックします。日本だと1週間は日曜日から始まりますが、フランスでは月曜始まりということになっています。

そんなわけで、曜日の初日は月曜日をとりあげます。

月曜日はlundi

語源は、ラテン語の«lunae»という言葉で、これは « jour de la Lune » 月の日、という意味です。ちなみに英語のMondayも「月(Moon)の日」という意味。日本語も月の曜日ですね。

発音はこちら 

lundi の例文

Le lundi est le premier jour de la semaine. Il vient avant le mardi.
月曜日は1週間で1番最初の日です。火曜の前に来ます。

De nombreux magasins sont fermés le lundi.
月曜にはたくさんの店が閉まります。
・・・地方都市のお店は月曜の午前中しまっていることが多いそうです。また公営の美術館なども月曜休みのところが多いです。

Amina a un cours de danse tous les lundis.
アミナは毎週月曜にダンスのレッスンがある。

On est quel jour ? — On est lundi.
今日は何曜日? – 月曜日だよ。

magasin fermé le lundi 月曜定休の店

Nous nous reverrons lundi prochain.
今度の月曜日にまた会いましょう。

Lundi de Pâques 復活祭の翌日の月曜日
Lundi de Pentecôte 聖霊降臨祭の翌日の月曜日(聖霊降臨祭はキリストの復活後50日目、昇天日の10日後の日曜日。)

復活祭についてはこちらをどうぞ⇒イースターに卵の形をしたチョコレートを食べる理由

Lundis gras 謝肉祭の最終月曜日

«Le lundi au soleil» 『陽のあたる月曜日』クロード・フランソワ

lundi がタイトルと歌詞に入っている曲として、クロード・フランソワの1972年の大ヒット曲 «Le lundi au soleil» を紹介します。邦題は 『陽のあたる月曜日』です。

最初のリフレインの部分

Le lundi au soleil
C’est une chose qu’on n’aura jamais
Chaque fois c’est pareil
C’est quand on est derrière les carreaux
Quand on travaille que le ciel est beau
Qu’il doit faire beau sur les routes
Le lundi au soleil

天気のいい月曜日
それは僕たちが決して持てないもの
いつも月曜は同じ
窓ガラスの内側で
働いていると、外は青空
街角にいればどんなにかいい気分だろう
天気のいい月曜日

天気のいい月曜日、仕事なんてせず、恋人と森に散歩に行きたい、という歌です。

carreau 窓ガラス

☆こちらで全部訳しています⇒クロード・フランソワ、「陽のあたる月曜日」の訳詞

☆クロード・フランソワについてはこちらに書いています⇒『春は歌うよ』クロード・フランソワ 歌と訳詞 1

この続きはこちら⇒火曜日はマルスの日:フランス語の暦(12)

このシリーズを最初から読む方はこちらから⇒春(季節の単語)~フランス語の暦(1)

クロード・フランソワの歌は、比較的フランス語が簡単なので学習向きかと思います。






冬の風景冬の天候に関する単語~かわいいフランス語教えます(96)前のページ

「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie)(後編):女装癖はあっても、恋愛の対象は女性のダヴィッド次のページ赤いハンドバッグ

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. クリスマスのデコレーション

    暦、年中行事

    10月から12月の言い方~フランスの暦(9)

    フランス語で12ヶ月の名前は何と言うのか、3ヶ月ずつ学習しています。今…

  2. 凱旋門

    暦、年中行事

    アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?

    フランスでは11月11日は Armistice(アルミスティス)という…

  3. パリのイースター

    暦、年中行事

    パック(イースター)2014年~「虎と小鳥のフランス日記」第149話

    今週の「虎と小鳥」は、イースターの話題です。イースターは復活祭。…

  4. ハロウィン

    時事ニュース

    ハロウィンの仮装用、ニセの血の作り方。意外な材料を使います

    10月31日はハロウィンですね。仮装する人のために、うその血、ニセの血…

  5. ハロウイン

    フランス語の語彙

    ハロウィンにまつわる単語 その1

    10月の週末はハロウィンに関する語彙を紹介していきます。ハロウ…

  6. バレンタインデーのケーキ作り

    暦、年中行事

    【簡単レシピ】チョコレートチップクッキーの作り方~バレンタインデーに最適

    もうすぐバレンタインデーですね。本命の彼には、お高いチョコレートや、生…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP