序数11番目~22番目

数字

序数(3)~フランス語の数字【第44回】

フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の3回めです。

序数は「~番目の」と、ものの順番を数える数字です。
序数の使い方については初回の記事をどうぞ⇒序数(1)~フランス語の数字【第42回】

形は基数+ième です。

☆プチ復習:1番目から10番目
premier/première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième



11番目~22番目

11 onze onzième
12 douze douzième
13 treize treizième
14 quatorze quatorzième
15 quinze quinzième
16 seize seizième
17 dix-sept dix-septième
18 dix-huit dix-huitième
19 dix-neuf dix-neuvième
20 vingt vingtième
21 vingt et un vingt et unième
22 vingt deux vingt-deuxième

◆11,12,13,14,15,16 の基数はEで終わっているので、このEをとって+ième

◆21 は vingt et unième (ヴァンテ ユニエーム)

◆〇〇世紀について

世紀を表す数字はローマ数字を使うのが正式ですが、略式としてアラビア数字もよく使われています。

21世紀に au XXIe [vingt et unième]siècle

19世紀初めに/末に au début[à la fin]du XIXe

20世紀に au XXe siècle = au 20e siècle

14世紀半ばに au milieu du XIVe siècle

使用例

les ouvriers de la onzième heure
(聖書)最後のときにやってきて、最初から働いている人と同じ賃金をもらう労働者。真の信仰にはいれば、恵みは入信の順には関係ないことを示しています。転じて、仕事の終わる頃に手伝いに来る人。

Décembre est le douzième mois de l’année.
12月は1年の12番めの月です。

faire le quatorizième à table
不吉な数字13を避けるために、14人目の客として、(食事に)招待される

seizième arrondissement
パリの16区。ここは高級住宅地として知られています。
関連⇒パリの20の行政区~第3回~らせんの秘密

le dix-huitième siècle  18世紀

la dix=neuvième année 19年目

mon 21e anniversaire = l’anniversaire de mes 21 ans 私の21歳の誕生日

発音確認用動画

この続きはこちらから⇒序数(4)~フランス語の数字【第45回】

☆数字の記事のまとめです。
数字の記事のまとめ その1 0から18まで

数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで



Boum Boum Boum Mika

seizième が歌詞に出てくる曲をご紹介します。Mikaミーカ)の、Boum Boum Boumという曲です。

boum ブン(ブム)は、擬音で、どん、とか、バンという意味です。この曲では、バンバンとピストルを撃つ音と、会話で「セックスする」という意味があります。歌詞の中で、on fait boum boum boum と出てくるところはその意味です。

また、名詞で、boum は若者たちのダンスパーティの意味。昔、ソフィー・マルソーが出た La boum (ラ・ブーム)は、こちらの意味です。

序数が出てくる箇所は2箇所
Dans les ascenceurs des hôtels
On sait monter au septième ciel

ホテルのエレベーターの中で
僕たちは天に昇る気持ちになることができる

septième ciel は「有頂天になる」「ものすごくうれしい」という意味です。ここは、性的な意味です。さらに、エレベーターは昇降するものですから、「昇る」にもかけていると思います。

septième ciel という表現については前回の記事を参照してください。
序数(2)~フランス語の数字【第43回】

Et tous les bourgeois du seizième
Se demandent pourquoi je t’aime

16j区の強盗たちはみんな
なぜ僕がきみを愛しているのか不思議に思う

この箇所はリフレインなので、何度か出てきます。

上に書きましたが、16区は高級住宅が多いので、強盗も多いようですね。

さらに数字は、

Un plus un ça fait toujours deux 1足す1はいつも2
Deux plus deux ça fait tout ce qu’on veut 2足す2は僕たちが求めているもの

それでは、聞き取れるかどうかチェックしてください。

歌詞はこちら⇒MIKA – Boum Boum Boum Lyrics | MetroLyrics

Mikaはレバノン生まれのイギリスの歌手です。父親がアメリカ人、母親がレバノン人。1歳のときに、パリに移住し、9歳のとき、ロンドンに移住するまで、ここにいたので、フランス語もしゃべります。彼は日本語もうまいですね。

Mikaはミカエル(Michael)のことです。英語読みでは、マイケルです。

この曲はアルバムにはおさめられていなくて、シングルとして発売されました。

☆こちらでミーカの別の曲を紹介しています⇒ミーカ、エル・ム・ディ(Elle me dit)の歌と訳詞。

いかがでしたか?

序数はièmeをつけるだけなので、理解するのは簡単ですね。






関連記事

  1. 数字の7

    数字

    フランス語の数字【第8回】~7(セット)

    難しいと言われるフランス語の数字をゆっくりチェックしています。…

  2. フランス語の数字バナー

    数字

    フランス語の数字【第37回】5桁の数字

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつチェックしています。今回は5…

  3. 戦士の休息

    数字

    フランス語の数字【第38回】6桁の数字

    慣れるまで大変なフランス語の数字を少しずつ見ています。3桁以降の大きな…

  4. 数字

    数字

    フランス語の数字【第23回】~0 – 20の復習

    苦手な人も多い(私もその1人)フランス語の数字をゆっくり学習しています…

  5. バースデーケーキ

    数字

    序数(1)~フランス語の数字【第42回】

    フランス語の数字シリーズ、今回から序数(じょすう)に入ります。…

  6. 時計

    数字

    ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】

    慣れないととっさに出てこないフランス語の数字を少しずつチェックしていま…

コメント

    • ぴんきー
    • 2017年 6月 09日

    初めまして。
    突然のコメントで失礼致します。
    以前から密かな読者で、勉強させていただいております。
    ぴんきーと申します。

    過去の記事を読む中で、大好きなアーティストが出てきて一人興奮しました。
    私もブログを書いていて、今まさにこの曲のことを書いている途中なのですが、解説がとてもわかりやすいので、勝手ながらこのページをリンクさせていただけませんか?
    お手数おかけしますが、お返事お待ちしております。
    お忙しいところ申し訳ありませんが、何卒よろしくお願いいたします。

      • フランス語愛好家
      • 2017年 6月 09日

      ぴんきーさま

      はじめまして。penです。
      コメントありがとうございます。

      私のブログは基本リンクフリーなので
      ご自由にリンクしてください。

      MikaのBoum Boum Boumの歌詞、
      きっちり訳しておらず、すみません。

      何かのお役にたてばうれしいです。

      今後ともよろしくお願いいたします。

      pen

  1. お返事をくださりありがとうございます。
    早速リンクさせていただきました。
    内容のないブログで申し訳ありませんm(_ _)m

    これからもこちらで少しずつ勉強していきたいと思います。
    この度は本当にありがとうございました。

      • フランス語愛好家
      • 2017年 6月 12日

      ぴんきーさん、リンクありがとうございました。

      記事、拝見しました。
      絵、うまいですね。

      内容、ありましたけど。

      こちらこそ、今後ともよろしくお願いいたします。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. コルシカ島名物、フィアドンの作り方:フランスのお菓子(20)…
  2. マリー・ラフォレ「やさしいマリー、怒りのマリー」(ローリング…
  3. かわいいフランス語、教えます~その18 花言葉【第3回】
  4. フランス人はどんなふうにクリスマスを過ごすの?
  5. ミスティ・コープランドがアメリカのバレエ史上初の黒人のプリマ…
  6. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編
  7. フランスで成功したいアーティストへの3つのアドバイスとは?
  8. パリのオアシス?リュクサンブール公園を散策しながらリアルなフ…
  9. 映画 Stella (ステラ)予告編のフランス語 その2
  10. スズランの日の起源~5月1日はスズランを贈って幸せを願う

新しく書いた記事です。

  1. このブログの更新の通知を受け取る方法
  2. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  3. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  4. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  5. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  6. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
  7. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
  8. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
  9. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
  10. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  3. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  4. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  5. フランス語のことわざ~目次 その2
  6. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  7. ニュースの記事のまとめ(2)
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  9. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. ペンディクテ中
  3. 黒板
  4. penのイラスト
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ルーブル美術館

    フランスの暦、年中行事

    ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  2. きれいな目

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語教えます~その46 化粧品 その2 スキンケア
  3. 安来節・pen

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」38:L60 受け身(受動態)
  4. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    ブロンドは若さの象徴
  5. フランス国有鉄道のコライユ

    フランスにまつわるあれこれ

    SNCF(フランス国有鉄道)の発車案内、聞き取れる?
PAGE TOP