pen勉強中

フランス語入門日記

トリュフォー監督のお世話になることを決意~入門日記第7回

フランス語を始めて二ヶ月ほどたったある日の日記をご紹介します。

ラジオ講座のストリーミング放送を聞き、BBCと東京外国語大学のサイトを見て、パタパタシートをパタパタさせながら独学していたある日、私は大好きなトリュフォー監督の映画のタイトルを辞書で調べて語彙を増やすことを思いつきました。

以下が当時の日記です。

注意:おもしろくありません。

フランス語を始めて2ヶ月後のある日の日記

2009年6月1日

今の私の語彙数は30ぐらいだろうか。いやそんなにないかもしれない。テキストに出てくる単語はどれも「これは知っていなければ、先に進めないじゃん」といったとても基本的な語彙ばかりだ。

スキットの中の文章はともかく、文法事項確認のための例文や、出てくる単語は何の文脈もないし、退屈なので覚えられそうにない。

何か自分の興味のある素材で語彙をふやすことを思いつき、映画のタイトルを使うことにした。私は最近はろくに見てないけれど、もともとは映画好きである。

週に一回の頻度で、トリュフォーの映画のタイトルを一つずつ見て語彙を覚えていこうと思う。そのために、まず彼のフィルモグラフィーがのっているサイトを探したが、英語のサイトならIMDBなどがあるのだが、フランス語のものがうまく見つけられない。

ちょっと探してこちらのサイト(もうこのサイトはなくなってしまったのでURLは割愛します)のフィルモグラフィーを利用させてもらうことにした。

このサイトはファンの方のものだろうか。トリュフォーについていろんなデータが集められているようだ。ときどき写真もあるので見ていて楽しい。

まずトリュフォーの名前だが、François Truffaut。フランソワ。Françoisの発音だが、anはアン*(鼻母音)、çはセデューユのついたcでスと発音。oiはワ*。最後のsは読まない。

姓のTruffautでは、uはウじゃなくて、ユ。auはオと発音。最後のtは読まない。

ちなみに、フランソワにeがつくと、フランソワーズという発音になる。Françoise Hardyという有名な女性歌手がいるが、女性の名前だと語尾にeがつくようだ。Hardyのhは読まないからアルディとなる。とまあ、今はこのようにひじょうに基本的なことを学んでいるのである。

・・・・長いのできょうはここまでにします。

補足:トリュフォー監督についてちょっとだけ

*anはオンと書いたほうが近い気がします。
*oiこれもオワと書くべきかもしれません。

トリュフォー(1932-1984)はフランスの有名な映画監督です。ヌーベル・ヴァーグの旗手と言われています。

フランソワ・トリュフォー

写真はFrançois Truffaut – Wikipedia, the free encyclopediaからお借りしました。
1982年4月13日撮影の写真です。
亡くなる半年前ですね。
そして、偶然にも今からちょうど31年前の写真となります。

トリュフォーのことはこちらの記事で詳しく書いています⇒フランソワ・トリュフォー 没後30年記念イベント2つ

☆入門日記第8回はこちらから⇒トリュフォー監督の処女作は『ある訪問』

☆前回の記事はこちら⇒この記事はパタパタシートをパタパタさせてはみたものの・・・

☆入門日記の目次もあります⇒フランス語入門日記~目次を作りました

我ながらつまらない日記ですが、今年の4月1日からラジオ講座でフランス語を聞き始め、挫折しそうになっている方もいるやもしれないと思って記事にしてみました。

最初はこんなふうに学んだことをひとつひとつ確認しながら先に進んでいくしかない気がします。

私もはじめのうちは語彙が少なく、ラジオ講座のテキストの練習問題がよくわかりませんでした。

確か一番最初のレッスンに出てきたのはarbre(木)とéglise(教会)で、もちろん両方とも知りませんでした。とくにégliseは「こんな単語、重要なの?」などと不遜なことを思ったことを覚えています。

私にとって教会は無縁ですが、フランス語の世界にとっては重要なのです。というのもフランスはカソリックの国であり、égliseはカソリックの教会をさす最も一般的な単語だからです。

ちなみにプロテスタントの教会はtempleです。

この頃、私はまだ文法書もプチ・ロワイヤル仏和辞書を持っていなかったので、おもにラジオ講座のテキストとインターネットのリソースを使っていろいろ解読していました。

日記に出てきたトリュフォーのファンの方のサイトはとてもよくできていたのに、私が映画のタイトル読みを始めてほどなく消えてしまいました。

今あればもっと読めたのに・・・。






太陽と鳥映画 Stella (ステラ)予告編のフランス語 その2前のページ

『春は歌うよ』クロード・フランソワ 、歌と訳詞その2(終)次のページリンゴの花

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. 大人は判ってくれない

    フランス語入門日記

    「大人は判ってくれない」の原題知ってる?~入門日記第12回

    フランス語を始めて三ヶ月ぐらいだったころの日記のご紹介です。冠…

  2. ラジオ講座に苦戦

    フランス語入門日記

    ラジオ講座がだんだん難しくなってきた頃~入門日記第21回

    入門日記のお時間です。このシリーズでは不定期で私の昔の日記をご…

  3. ランス ノートルダム大聖堂

    フランス語入門日記

    柔らかい肌~入門日記第27回

    入門日記をお届けします。これは5年まえ、独学でフランス語を始め…

  4. 湖にて沐浴

    フランス語入門日記

    トリュフォー監督の Les mistons(あこがれ)のmistonとは?~入門日記第9回

    きょうも私がフランス語を始めたばかりの頃の日記をご紹介します。…

  5. オンラインで学習中

    フランス語入門日記

    フランス語を始めて三ヶ月ごろ~入門日記第15回

    不定期で連載しているフランス語の独学を始めた頃の日記シリーズ。…

  6. end credit

    フランス語入門日記

    英語読みが止まらない~入門日記第16回

    不定期でご紹介している入門日記第16回です。入門日記は私がフランス語を…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP