レッド・カーペット

時事ニュース

第66回カンヌ国際映画祭に降るスターの雨

15日からフランスのカンヌでかの有名なカンヌ国際映画祭が行われています。

特に映画ファンでなくてもカンヌ国際映画祭のことは聞いたことがあるでしょうね。

きょうはこの映画祭の開幕をつげるユーロニュースを訳してみます。5月16日にアップされたものです。まずごく簡単にこの映画祭について説明します。



カンヌ国際映画祭とは?

毎年5月に南フランスのカンヌで行われる世界最大の映画祭です。今年は26日まで行われます。

映画祭では映画が上映されるのですが、

●賞がもらえるコンクール応募作品の上映

●賞は関係ない映画の上映

に別れます。

また、マルシェと呼ばれる映画の見本市があり、バイヤーが集まります。このマルシェで売られる映画はべつにできあがっている必要はなく、脚本だけでも大丈夫です。

朝早くから深夜まで、10日間、世界中のたくさんの映画がこのフェスティバルで上映されます。

そんなこんなでカンヌ国際映画祭は、映画関係者やスターが集う、とても華やかなイベントです。

1946年に始まったこの映画祭、今年は66周年です。それではニュースを紹介します。

カンヌ国際映画祭開幕のニュース

1分41秒

Comme chaque année à cette période, Cannes déroule son tapis rouge pour les stars du cinéma. Le festival international du film s’est ouvert ce mercredi…

毎年のこの時期の恒例で、カンヌで、映画スターのために、赤いじゅんたんが敷かれました。

この水曜日に国際映画祭が幕を開けたのです。

Et c’est Leonardo Di Caprio qui a officiellement donné le coup d’envoi de cette 66ème édition. L’acteur américain est une des têtes d’affiche du film “Gatsby le magnifique”, projeté en ouverture du festival.

第66回の開幕を正式に告げたのは、レオナルド・ディカプリオです。彼は「華麗なるギャツビー」という映画に主演している一人です。この映画は、フェスティバルのオープニング作品として上映されます。

Le jury, cette année, est présidé par le réalisateur américain Steven Spielberg.

Figurent également plusieurs acteurs : l’Autrichien Christopher Waltz, le Français Daniel Auteuil ou encore l’Australienne Nicole Kidman.

A charge pour eux des départager les 20 films en compétition. Leur verdict sera rendu le 26 mai prochain.

今年の審査委員長はアメリカのスティーブン・スピルバーグ監督です。

オーストリアのクリストファー・ヴァルツ、フランスのダニエル・オトゥイユ、またオーストラリアのニコール・キッドマンも審査委員を勤めます。

審査委員は20本の映画から賞を選び、結果は5月26日に発表されます。

Pendant dix jours, la Croisette va donc vivre sur son petit nuage fait de glamour, de paillettes et de rêve, en espérant que les caprices de la météo ne viendront pas perturber la suite des festivités.

十日間、クロワゼット通りは、洗練された香り、スパンコール、夢のような雰囲気でにぎわいます。みんな、天候がこの映画祭に混乱をひきおこさないことを望んでいます。

« Une pluie de stars pour l’ouverture de ce 66ème festival de Cannes”, avec toute l’équipe de ‘Gatsby le magnifique’ Leonardo Di Caprioains en tête ainsi que l’ensemble des membres du jury presidé par le grand Steven Spielberg.

Maintenant place aux 20 films en compétition, parmi lesquels se trouve forcément la Palme d’or” sur le tapis rouge du Palais de festival de Cannes, Frédéric Ponsard,euronews.»

「第66回、カンヌ映画祭のオープニングでは、スターの雨が降りました。

『華麗なるギャツビー』の全キャスト、主役のレオナルド・ディカプリオ、審査委員長のスピルバーグが率いる、審査員の面々です。

さて、コンクールに20の作品が出品されます。そのうちの一つがパルム・ドール賞を獲得します。カンヌ映画祭会場より、ユーロニュースのフレデリック・ポンサールがお伝えしました。」

単語メモ

coup d’envoi サッカーのキックオフ

tête d’affiche 主役

vivre [être] sur son (petit) nugage 現実から離れた世界で有頂天になっている

glamour ←英語 (映画、モードの世界、特に50年台ハリウッドの)洗練された[気取った]魅力 

paillette スパンコール、パイエット

perturber 混乱をひきおこす、支障をきたさせる

この日、雨が降っていたので、リポーターは「スターの雨 une pluie de stars」という表現を使ったのでしょうね。

それにしても、審査委員のグループの中で、ニコール・キッドマンが、一人だけ背が高く、まるで別世界の人みたいです。

☆カンヌ国際映画祭関連記事もどうぞ☆

パルムドールについて⇒カンヌ国際映画祭のパルムドールの起源

映画祭に関するさまざまなデータ⇒カンヌ国際映画祭にまつわる数字~期間中の市の人口は?



おまけ:華麗なるギャツビーの予告編

最後におまけとして、ディカプリオの「華麗なるギャツビー」の予告編をご紹介します。

私は、ロバート・レッドフォードとミア・ファローの「ギャツビー」のイメージがあり、ディカプリオだとなんか違うのですが・・・。

アメリカ人はこの話が大好きなのでしょうね。

GREAT GATSBY Trailer (2012) 2分28秒

今年はどんな作品がパルムドール(グランプリ)に選ばれるでしょうか? 楽しみですね。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. パリ

    時事ニュース

    五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わったか?

    フランスの五月革命(五月危機)をまとめているフランス語のニュースをEu…

  2. バービー

    時事ニュース

    バービーの光と影~前篇

    バービーのセールスが落ち込んでいることを伝えるeuronewsでフラン…

  3. 欧州連合の旗

    時事ニュース

    2019年、欧州議会議員選挙の結果はいかに?

    2019年5月23日から26日にかけて、欧州連合(EU)の加盟国で、欧…

  4. カンヌ

    時事ニュース

    第72回カンヌ国際映画祭が始まったニュース。

    2019年5月14日にフランスのカンヌで、第72回カンヌ国際映画祭が始…

  5. 中国

    時事ニュース

    中国で親孝行が法的義務に

    法律で親孝行をすることが定められた中国のニュースを子ども新聞で読みまし…

  6. アバ

    時事ニュース

    アバの記念ミュージアムが開館~ストックホルムその2

    フランス語のニュースで読む「アバの記念ミュージアム開館」の記事の2回目…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 黒い森のさくらんぼケーキの簡単レシピ:フランスのお菓子34
  2. 深い愛(Un amour profond):アクセル・レッド…
  3. なぜノルマンディー上陸作戦は伝説となったのか?(1)
  4. サーカスに関する単語:かわいいフランス語教えます(135)
  5. ゼロ・ウエイスト(Zéro déchet)とは?
  6. 2019年、欧州議会議員選挙の結果はいかに?
  7. 小さな舟で(Dans un petit bateau):ロベ…
  8. 第72回カンヌ国際映画祭が始まったニュース。
  9. 水に関する単語:かわいいフランス語教えます(134)
  10. どうして第二次世界大戦が起きたのか?(子供むけの簡単な説明)…

おすすめ記事いろいろ

  1. SPA レーヌ『王妃の水』は何もかも浄化する?
  2. 歌と訳詞:Amoureuse(恋人)ヴェロニク・サンソン
  3. 2013年秋冬ファッションのトレンド その2 スポーツシック…
  4. コラリー・クレモン『セラヴィ』歌と訳詞
  5. かわいいフランス語教えます~その23 花言葉【第8回】
  6. L17 フランス人はチーズが大好き
  7. 思いがけない発見~masausa、penのおまけコーナー【第…
  8. 映画:タイピスト!(Populaire ポピュレール)予告編…
  9. 『パリ20区、僕たちのクラス』で接続法半過去を学ぶ:予告編の…
  10. 『エール!』La Famille Belier(1)~予告編…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語の名言の記事の目次
  2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  4. ハロウィン関連記事の目次
  5. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  6. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  9. フランス語のことわざ~目次 その3
  10. 翻訳者養成講座関連記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP