ドームカフェの絵(19世紀)

百合のFranceウォッチング

L14 パリのモンパルナス地区ってどんなところ?

File:Cafedudome.jpg – Wikipedia, the free encyclopediaより

「まいにちフランス語」、百合のFranceウォッチングの第14課の受講メモです。この回では、電話で居場所を聞かれた百合が、「モンパルナスの百合ホテルにいる」、と話していました。

きょうのメニューは

  • 疑問副詞 où
  • 人称代名詞の強勢形
  • ポーズカフェ~モンパルナス地区
  • です。



    疑問副詞 où

    Tu es où ?
    どこにいるの?

    où どこに、どこへ

    3種類の疑問文を作ることができます。

    あなたはどこに住んでいますか?
    1.ふつうの文の文末上げ調子
    Vous haivitez où ?

    2.疑問副詞+est-ce que
    Où est-ce que vous habitez ?

    3.倒置
    Où habitez-vous ?

    くわしくは以下の記事をどうぞ。
    L10 フランスのメトロ事情 疑問文
    「まいにちフランス語」26:L48 疑問副詞

    人称代名詞の強勢形

    mo, toi, lui, elle, nous, vous, eux, ils, elles
    主語の強調や、前置詞のあとで使う人称代名詞(人や物をあらわす代名詞)

    たとえば、
    Venez chez moi.
    わたしのうちに来てください。
    のmoi

    トワ・エ・モア のトワとモワです。

    くわしくは以下の記事をどうぞ。
    「まいにちフランス語」23:L45~前置詞句
    グレゴワールのToi+Moiの訳詞 | フランス語 強勢形が全部勉強できる歌

    ポーズ・カフェ モンパルナス地区

    書き取り

    百合がこの地区にホテルをとったのは、8月にレンヌに行くからなんでしょうね?

    Oui, la rue de Montparnasse où se trouve l’hôtel de Yuri, c’est tout près de la gare de Paris Montparnasse et c’est de la gare Montparnasse que partent les trains pour Rennes mais aussi pour Saint-Malo, Quimper, Nantes, enfin pour toute la Bretagne.

    Et c’est pour cette raison qu’il y a beaucoup de Bretons et de crêperies Bretonnes dans ce quartier.

    Euh bien devant la gare il y a la Tour Montparnasse haute de 210 mètres à sa construction elle était l’immeuble de bureaux le plus au d’Europe.

    Oui, et puis dans les années 1920, les « années folles », le quartier de Montparnasse attira de nombreux artistes, dont Picasso, Chagall, Tsuguharu Fujita ou encore Apollinaire.

    Moi quand j’étais étudiante, j’habitais dans le quartier Montparnasse pas loin de cimetière Montparnasse et du café de Dôme.

    J’en garde un très bon souvenir.

    要約

    モンパルナス地区は、パリ・モンパルナス駅にとても近い。この駅からはブルターニュ地方(レンヌ、サン=マロ、カンペール、ナントなど)に行くあらゆる列車が出ている。

    だからモンパルナス地区には、ブルターニュ人が多く、ブルターニュのクレープ屋も多い。

    駅前に210メートルのモンパルナス・タワーがある。建設当時は、210メートルの高さは欧州一であった。

    1920年代、いわゆる狂乱の時代に、この地区にピカソ、シャガール、藤田嗣治、アポリネールなど、さまざまな芸術家が住んでいた。

    学生のとき、自分はモンパルナス地区のお墓やドームカフェのそばに住んでいたが、いい思い出だ。



    モンパルナス地区

    パリの南部、セーヌ左岸にある界隈。第一次大戦後、芸術家や文人が集まり芸術の中心地となりました。エコール・ド・パリの画家が集っていたところですね。

    Montparnasseという地名は mont+parnasse。 昔、古代ギリシャの聖地、パルソナスの名前のついた丘があったことから。

    藤田先生によると、クレープ屋、映画館、ブティックなどがある庶民的な街、とのこと。

    モンパルナスはこんなところ

    アメリカのバケーション・レンタルを提供している会社のビデオ。
    最初の2分は物件の紹介なので飛ばしてください。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒モンパルナス地区の様子

    このアパートはわりに新しいのですが、19世紀のエレベーターのあるアパートの6回だか7回の小さなストゥディオといった物件もあります。

    モンパルナスは「虎と小鳥のフランス日記」でもよく登場します。以下に関連記事をご紹介しておきます。

  • クレープ屋さん⇒モンパルナスでクレープを食べよう「虎と小鳥のフランス日記」第35話
  • モンマルトル⇒『アメリ』と歩くモンマルトル「虎と小鳥のフランス日記」第36話 映画『アメリ』のロケ地、モンマルトルも近いです。
  • モンパルナスタワー⇒モンパルナスタワー40周年 子ども新聞の記事。
  • ピカソ⇒ピカソって誰? その1 子ども新聞の記事。
  • シャガール⇒夕方のグラン・ブルヴァール「虎と小鳥のフランス日記」第40話その1 オペラ座の天井
  • アポリネール⇒アポリネールの「ミラボー橋」を読んでみた
  • それでは、次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。

    この講座の過去の記事はこちらからどうぞ⇒ラジオ講座「百合のFranceウォッチング」記事の目次

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





    関連記事

    1. モン・サン=ミシェル

      百合のFranceウォッチング

      L57 モン・サン=ミシェルに橋をかける計画

      藤田先生のラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第57課の受講…

    2. お寿司

      百合のFranceウォッチング

      L30 フランス人の日本への関心

      日本文化の象徴:お寿司百合のFranceウォッチング、第3…

    3. TGVの自動改札機

      百合のFranceウォッチング

      L37 フランスの鉄道事情

      ラジオ講座、百合のFranceウォッチングの受講メモです。第37課から…

    4. 砂浜

      百合のFranceウォッチング

      L36 フランス人とバカンス

      百合のFranceウォッチング、第36課の受講メモです。引き続…

    5. 淡々と学習するpen

      百合のFranceウォッチング

      L2 つづり字の読み方1~母音の発音のコツ

      2013年秋のラジオ講座、初級編の受講メモです。今週は、フラン…

    6. ショーウインドウ

      百合のFranceウォッチング

      L23 フランスのデパート事情

      藤田先生によるとフランスのデパートのショーウインドウは、下着のディスプ…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. L5 フランスの若者はどうやって就職する?
    2. 日本の捕鯨船、南極海に向けて出発
    3. チョコレートを運ぶ娘~リオタール~18世紀のチョコレート続き…
    4. ココ・シャネル~成功する人はどんな人?(名言その6)
    5. 『パリ20区、僕たちのクラス』で条件法現在を学ぶ:予告編のフ…
    6. 『涙のくちづけ』(シールド・ウイズ・ア・キス)のフランス語版…
    7. 映画『コーラス』(後編)予告編のフランス語
    8. 迅速と性急を混同するな(急がば回れ)フランス語のことわざ41…
    9. かわいいフランス語、教えます~その5 パンとお菓子
    10. 5月8日、ヨーロッパ戦勝記念日(VEデー)の起源とは?

    新しく書いた記事です。

    1. このブログの更新の通知を受け取る方法
    2. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
    3. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
    4. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
    5. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
    6. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
    7. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
    8. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
    9. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
    10. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…

    おすすめのまとめ記事

    1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
    2. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    3. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    4. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    5. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
    6. フランス語のことわざ~目次 その3
    7. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    9. フランス語のことわざ~目次 その2
    10. ニュースの記事のまとめ(1)

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 黒板
    3. penのイラスト
    4. 星の王子さまの本
    5. ペンディクテ中

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. シャトー・マルゴー

      フランス探訪

      ボルドー名物メドックマラソンとは?
    2. pen、街頭インタビュー

      フランスのことわざ

      紺屋の白袴(こうやのしらばかま):フランス語のことわざ13
    3. 公園のベンチ

      フランス映画

      『ずっとあなたを愛している』(前編)~予告編のフランス語
    4. チョコレートケーキ

      ブログ運営、お知らせ

      勉強法ミニレポートの感想のご紹介
    5. 聖書と燭台

      フレンチポップスの訳詞

      歌と訳詞:Le Cantique Mécanique~ロラン・ヴルズィ
    PAGE TOP