TIPA 100%コットン

フランス語脳プロジェクト

TIPAのコンサート(8月8日・日比谷公会堂)を受講生全員で応援中

こんにちは。フランス語愛好家のpenです。

あっというまに、今年も後半に入りましたね。最近、私、「虎と小鳥」教材制作チーム、海外グループのブログにも記事を書いており、忙しくしております。

教材制作チームについてはこちらをどうぞ⇒『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました

みなさまは、TIPA(ティパ)をご存知でしょうか?「虎と小鳥のフランス日記」の動画をパリで作っているアントワーヌとカミーユの二人組です。

TIPA

ついに2人は来月8月8日に日比谷公会堂でコンサートをすることになりました。

パリでも日本でも無名のTIPA(ふだんはライブのできるバーなどで活動中)がこんな大きな会場をいっぱいにできるのでしょうか?

このTIPA 8.8イベントを成功に導くために、私たちメンバーは現在一丸となって応援しています。

きょうは、このコンサートと、最近の海外グループの活動についてお伝えしますね。



TIPAって?

TIPAを知らない方のために、まず2人のPVをご紹介します。

いつ見てもおもしろいビデオです。
この«100% Coton»という曲は、来日に合わせて発売されるCDのタイトル曲です。

このPVを作る様子も「虎と小鳥のフランス日記」のエピソードになりました。

こちら⇒TIPAの初プロモーションビデオ~「虎と小鳥のフランス日記」第153話

最近の海外グループの活動

思えば、6月は、教材制作チームについて、1度も記事を書きませんでしたね。

私たち海外グループは、「こんな場合のフランス語を知りたい」というやりとりを日本語で出し合っていました。

ディアローグがたくさん出揃ったので、カテゴリー分けに入ったところです。

その前は、TIPAのCDに収録する曲を、各グループで訳詞をしていました。私たちが担当したのはMoi Jeです。

TIPAの音楽関連記事

【教材制作チーム】
『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました

海外在住の弱みと強み

「虎と小鳥のフランス語スクール」の教材制作プロジェクトが始まりました。

【TIPA・プチリンク集】
訳詞:Mon Ombre 私の影 誰が虎で小鳥なのか?

パリのストレールからポンピドーセンター、ノートルダムへ «Sophie» 「ソフィー」という曲のライブ映像あり

フランス語で新年のメッセージ 二人の新年の挨拶

パリ再発見~「虎と小鳥のフランス日記」第140話 カミーユとアントワーヌがパリの魅力を語るエピソード

TIPAのアルバム収録@モントルイユ~「虎と小鳥のフランス日記」第144話

TIPAの初アルバム紹介~「虎と小鳥のフランス日記」第145話

TIPAの初プロモーションビデオ~「虎と小鳥のフランス日記」第153話



TIPAコンサート 2014年8月8日・日比谷公会堂

このコンサート、チケットはE-ticketになると聞いています。オンラインで買って、プリントアウトして持っていくやつですね。

チケットの発売は7月8日の予定。

会場は2000人入るそうなので、今、観客動員のために、各グループでいろいろ応援しています。

海外グループではこんな応援ブログをたちあげました。いま、ぼちぼち記事を入れてます。

今後、海外グループの活動状況やTIPAのコンサートについて、こちらのブログでより詳しくお伝えしていきますので、よろしければ時々のぞいてくださいね。

国内グループは、スカイプはもちろん、各地でリアルのオフ会をしています。海外組は居住国がバラバラですので、まずはネットのオフ会を計画中です。

いかがでしたか?

海外グループのネットのオフ会は、Google+のハングアウトという機能を使います。

実は、私、別件でこのハングアウトのテストしたんですけど、その時はなぜかうまく行かなかったんです。

ADSLだから?
パソコンがへなちょこすぎる?

そこで今回は、4月半ばに買ったiPhoneを使ってみます。

来週そうそうリーダーだけでテストをします。ちゃんと会話できるといいのですが、心配です^^;

2014年の夏。こんなふうに「虎と小鳥のフランス語スクール」の仲間は、いろいろな意味で熱い日々をすごしています。






oneフランス語の数字【第2回】~1(アン)前のページ

シャン・ド・マルス公園でジョギング~『虎と小鳥のフランス日記』第60話次のページシャン・ド・マルス公園

ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。

関連記事

  1. アリ

    フランス語脳プロジェクト

    日本語はフランス語に比べて否定表現が多い。

    翻訳者養成プロジェクトの第7回の授業を聞きました。今回とりあげ…

  2. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    鳥の目になろう~翻訳のコツ

    翻訳者養成プロジェクトの第3回の授業を聞きました。今回私が学ん…

  3. ノートと鉛筆

    フランス語脳プロジェクト

    幸せを感じる力はひとりでに育つもの:翻訳講座の受講メモ

    翻訳者養成プロジェクトの第5回の授業を聞きました。この章のタイ…

  4. 鉛筆

    フランス語の勉強法

    フランス語講座のノート作りの工夫を紹介。

    フランス語脳プロジェクトに参加している方の中から、ノートの作り方をブロ…

  5. 目覚まし時計

    フランス語脳プロジェクト

    海外組の弱みと強み

    私はカナダの英語圏に住んでいます。15分後に、教材制作チームの…

  6. 色鉛筆

    フランス語脳プロジェクト

    DELFB2の作文の勉強の仕方~仏作文力養成講座第2回 後半

    仏作文講座第2回、後半の受講メモです。この回は、この講座の到達…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

新しく書いた記事です。

  1. フランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密
  2. マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)
  3. T’as vu (見えるでしょ)クリオ:歌と訳詞…
  4. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
  5. なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?
  6. やさしさ、思いやりに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  7. 国際女性デーが生まれた背景とは?
  8. 勝手にしやがれ:予告編のフランス語(初心者向け)
  9. 3月の第1日曜日は、『祖母の日』。この日、フランス人は何をす…
  10. うるう年はなぜあるの?(簡単なフランス語の説明)。

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. Dansons la capucine parフランス語をし…
  2. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  3. 『シンデレラ』はフランス語で何と言う? 第11回
  4. フランス語の数字【第29回】71 – 80
  5. 男性形と女性形がある名詞リスト
  6. ヴェズレー・美しくも神秘的な村
  7. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
  8. フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞
  9. 牛の前に犁(すき)を置いてはいけない:フランス語のことわざ3…
  10. 『クリスマスの12日』で数字の復習:歌と訳詞

おすすめのまとめ記事

  1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  2. フランス語のことわざ~目次 その2
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  5. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  7. フランス語のことわざ~目次 その3
  8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  9. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 日めくりとpen
  3. 星の王子さまの本

スポンサーリンク



お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP