TIPA 100%コットン

フランス語脳プロジェクト

TIPAのコンサート(8月8日・日比谷公会堂)を受講生全員で応援中

こんにちは。フランス語愛好家のpenです。

あっというまに、今年も後半に入りましたね。最近、私、「虎と小鳥」教材制作チーム、海外グループのブログにも記事を書いており、忙しくしております。

教材制作チームについてはこちらをどうぞ⇒『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました

みなさまは、TIPA(ティパ)をご存知でしょうか?「虎と小鳥のフランス日記」の動画をパリで作っているアントワーヌとカミーユの二人組です。

TIPA

ついに2人は来月8月8日に日比谷公会堂でコンサートをすることになりました。

パリでも日本でも無名のTIPA(ふだんはライブのできるバーなどで活動中)がこんな大きな会場をいっぱいにできるのでしょうか?

このTIPA 8.8イベントを成功に導くために、私たちメンバーは現在一丸となって応援しています。

きょうは、このコンサートと、最近の海外グループの活動についてお伝えしますね。



TIPAって?

TIPAを知らない方のために、まず2人のPVをご紹介します。

いつ見てもおもしろいビデオです。
この«100% Coton»という曲は、来日に合わせて発売されるCDのタイトル曲です。

このPVを作る様子も「虎と小鳥のフランス日記」のエピソードになりました。

こちら⇒TIPAの初プロモーションビデオ~「虎と小鳥のフランス日記」第153話

最近の海外グループの活動

思えば、6月は、教材制作チームについて、1度も記事を書きませんでしたね。

私たち海外グループは、「こんな場合のフランス語を知りたい」というやりとりを日本語で出し合っていました。

ディアローグがたくさん出揃ったので、カテゴリー分けに入ったところです。

その前は、TIPAのCDに収録する曲を、各グループで訳詞をしていました。私たちが担当したのはMoi Jeです。

TIPAの音楽関連記事

【教材制作チーム】
『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました

海外在住の弱みと強み

「虎と小鳥のフランス語スクール」の教材制作プロジェクトが始まりました。

【TIPA・プチリンク集】
訳詞:Mon Ombre 私の影 誰が虎で小鳥なのか?

パリのストレールからポンピドーセンター、ノートルダムへ «Sophie» 「ソフィー」という曲のライブ映像あり

フランス語で新年のメッセージ 二人の新年の挨拶

パリ再発見~「虎と小鳥のフランス日記」第140話 カミーユとアントワーヌがパリの魅力を語るエピソード

TIPAのアルバム収録@モントルイユ~「虎と小鳥のフランス日記」第144話

TIPAの初アルバム紹介~「虎と小鳥のフランス日記」第145話

TIPAの初プロモーションビデオ~「虎と小鳥のフランス日記」第153話



TIPAコンサート 2014年8月8日・日比谷公会堂

このコンサート、チケットはE-ticketになると聞いています。オンラインで買って、プリントアウトして持っていくやつですね。

チケットの発売は7月8日の予定。

会場は2000人入るそうなので、今、観客動員のために、各グループでいろいろ応援しています。

海外グループではこんな応援ブログをたちあげました。いま、ぼちぼち記事を入れてます。

今後、海外グループの活動状況やTIPAのコンサートについて、こちらのブログでより詳しくお伝えしていきますので、よろしければ時々のぞいてくださいね。

国内グループは、スカイプはもちろん、各地でリアルのオフ会をしています。海外組は居住国がバラバラですので、まずはネットのオフ会を計画中です。

いかがでしたか?

海外グループのネットのオフ会は、Google+のハングアウトという機能を使います。

実は、私、別件でこのハングアウトのテストしたんですけど、その時はなぜかうまく行かなかったんです。

ADSLだから?
パソコンがへなちょこすぎる?

そこで今回は、4月半ばに買ったiPhoneを使ってみます。

来週そうそうリーダーだけでテストをします。ちゃんと会話できるといいのですが、心配です^^;

2014年の夏。こんなふうに「虎と小鳥のフランス語スクール」の仲間は、いろいろな意味で熱い日々をすごしています。






oneフランス語の数字【第2回】~1(アン)前のページ

シャン・ド・マルス公園でジョギング~『虎と小鳥のフランス日記』第60話次のページシャン・ド・マルス公園

ピックアップ記事

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    日本語にはアスペクトがたくさんある

    翻訳者養成プロジェクトの第4回の授業を聞きました。今回の課題は…

  2. マリー・ペン・アントワネット

    フランス語脳プロジェクト

    ついに叶った!?マリー・アントワネットになる夢

    ☆2016年10月3日追記:ブログ村への参加はやめました☆オリ…

  3. 人魚の像

    フランス語を読む練習

    セイレーンの伝説~自分の歌を歌うこと

    子ども向けのお話のサイトで「セイレーンの伝説」がもとになっている短い話…

  4. フランス語を学ぶpen

    勉強法

    フランス語の達人になるために~その1

    フランス語の達人養成講座に先立って行われたスカイプミーティングから、D…

  5. チューリップと空

    勉強法

    フランス語学習にブログを活かす方法

    私はフランス語の学習にブログを利用しています。これまで自分のフランス語…

  6. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    鳥の目になろう~翻訳のコツ

    翻訳者養成プロジェクトの第3回の授業を聞きました。今回私が学ん…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. 夜間外出禁止令にショックを受けるフランスのレストランのオーナ…
  2. 魔女の指クッキーの作り方:フランスのお菓子43
  3. なぜ雄鶏がフランスのシンボルなのか?
  4. 子供の質問(フランスのスーパーのCM)
  5. 死刑って何ですか?
  6. Les Fleurs (花々):クララ・ルチアーニ(歌と訳詞…
  7. パリで初のシャネルの回顧展、始まる。
  8. ギロチンの歴史(後編)
  9. ギロチンの歴史(前編)
  10. かわいいフランス語の目次、その7:発想のたねにしてください。…

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 日めくりとpen

アーカイブ

PAGE TOP