TIPA 100%コットン

フランス語脳プロジェクト

TIPAのコンサート(8月8日・日比谷公会堂)を受講生全員で応援中

こんにちは。フランス語愛好家のpenです。

あっというまに、今年も後半に入りましたね。最近、私、「虎と小鳥」教材制作チーム、海外グループのブログにも記事を書いており、忙しくしております。

教材制作チームについてはこちらをどうぞ⇒『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました

みなさまは、TIPA(ティパ)をご存知でしょうか?「虎と小鳥のフランス日記」の動画をパリで作っているアントワーヌとカミーユの二人組です。

TIPA

ついに2人は来月8月8日に日比谷公会堂でコンサートをすることになりました。

パリでも日本でも無名のTIPA(ふだんはライブのできるバーなどで活動中)がこんな大きな会場をいっぱいにできるのでしょうか?

このTIPA 8.8イベントを成功に導くために、私たちメンバーは現在一丸となって応援しています。

きょうは、このコンサートと、最近の海外グループの活動についてお伝えしますね。



TIPAって?

TIPAを知らない方のために、まず2人のPVをご紹介します。

いつ見てもおもしろいビデオです。
この«100% Coton»という曲は、来日に合わせて発売されるCDのタイトル曲です。

このPVを作る様子も「虎と小鳥のフランス日記」のエピソードになりました。

こちら⇒TIPAの初プロモーションビデオ~「虎と小鳥のフランス日記」第153話

最近の海外グループの活動

思えば、6月は、教材制作チームについて、1度も記事を書きませんでしたね。

私たち海外グループは、「こんな場合のフランス語を知りたい」というやりとりを日本語で出し合っていました。

ディアローグがたくさん出揃ったので、カテゴリー分けに入ったところです。

その前は、TIPAのCDに収録する曲を、各グループで訳詞をしていました。私たちが担当したのはMoi Jeです。

TIPAの音楽関連記事

【教材制作チーム】
『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました

海外在住の弱みと強み

「虎と小鳥のフランス語スクール」の教材制作プロジェクトが始まりました。

【TIPA・プチリンク集】
訳詞:Mon Ombre 私の影 誰が虎で小鳥なのか?

パリのストレールからポンピドーセンター、ノートルダムへ «Sophie» 「ソフィー」という曲のライブ映像あり

フランス語で新年のメッセージ 二人の新年の挨拶

パリ再発見~「虎と小鳥のフランス日記」第140話 カミーユとアントワーヌがパリの魅力を語るエピソード

TIPAのアルバム収録@モントルイユ~「虎と小鳥のフランス日記」第144話

TIPAの初アルバム紹介~「虎と小鳥のフランス日記」第145話

TIPAの初プロモーションビデオ~「虎と小鳥のフランス日記」第153話



TIPAコンサート 2014年8月8日・日比谷公会堂

このコンサート、チケットはE-ticketになると聞いています。オンラインで買って、プリントアウトして持っていくやつですね。

チケットの発売は7月8日の予定。

会場は2000人入るそうなので、今、観客動員のために、各グループでいろいろ応援しています。

海外グループではこんな応援ブログをたちあげました。いま、ぼちぼち記事を入れてます。

今後、海外グループの活動状況やTIPAのコンサートについて、こちらのブログでより詳しくお伝えしていきますので、よろしければ時々のぞいてくださいね。

国内グループは、スカイプはもちろん、各地でリアルのオフ会をしています。海外組は居住国がバラバラですので、まずはネットのオフ会を計画中です。

いかがでしたか?

海外グループのネットのオフ会は、Google+のハングアウトという機能を使います。

実は、私、別件でこのハングアウトのテストしたんですけど、その時はなぜかうまく行かなかったんです。

ADSLだから?
パソコンがへなちょこすぎる?

そこで今回は、4月半ばに買ったiPhoneを使ってみます。

来週そうそうリーダーだけでテストをします。ちゃんと会話できるといいのですが、心配です^^;

2014年の夏。こんなふうに「虎と小鳥のフランス語スクール」の仲間は、いろいろな意味で熱い日々をすごしています。






oneフランス語の数字【第2回】~1(アン)前のページ

シャン・ド・マルス公園でジョギング~『虎と小鳥のフランス日記』第60話次のページシャン・ド・マルス公園

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2021年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。テーマはファッション。

関連記事

  1. パリ

    勉強法

    フランスダイレクトスクール(旧フランス語脳プロジェクト)関連記事の目次

    フランスダイレクトスクール(旧フランス語脳プロジェクト)関連記事の目次…

  2. 本と折り紙

    フランス語脳プロジェクト

    条件法を読み解くコツ~翻訳講座第8回前半

    フランス語脳プロジェクトの「翻訳者養成講座」。第8回の受講メモです。き…

  3. 辞書

    フランス語の教材

    フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法

    翻訳者養成プロジェクトの第2回めの授業を聞きました。総合力の試…

  4. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    水林章先生の「メロディ」~翻訳講座第11回前半

    ほかの受講生さんはとっくに終わっている翻訳講座第11回、前半の受講メモ…

  5. 辞書

    フランス語脳プロジェクト

    翻訳をするときの心構え、技術より大切なもの~翻訳講座第12回後半(終)

    翻訳講座の受講メモ、第12回後半です。課題は、引き続き水林章先…

  6. カップケーキ

    フランス語脳プロジェクト

    翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本

    翻訳講座が始まりました。先日一冊目のテキストについてクレイセラピーにつ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP