フランス語脳プロジェクトで受講している、翻訳者養成講座、関連記事の目次を作りました。
記事によっては勉強色の強いものもありますが(特に復習回)、何かの参考にしていただけるとうれしいです。
翻訳講座の記事のまとめ
- クレイセラピーについて教えてクレイ
この講座の概要、クレイセラピーの本 - 二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本
お菓子でいろんな世界を演出する本 - スイート・テーブルの翻訳は甘くはなさそうです
初回の課題について - 三冊目はフランス料理のレシピ本
レシピ本だと思っていたけど、訳してみたらテーブルサービスの本でした。 - 総合力の試される翻訳は一つの作品
第1回 翻訳に必要な4つの力とは? - フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法
第2回 辞書の使い方 - 鳥の目になろう~翻訳のコツ
第3回 副詞の訳し方 - グルテンフリーダイエットとは?~二つの解釈
2回めの企画会議の感想と、グルテンフリーダイエットについて - あなたのすぐそばにいる偉大な哲学者
誰でも昔は哲学者だった? - 日本語にはアスペクトがたくさんある
第4回 アスペクト - 『幸せを感じる力』を覚えていますか?
第5回 所有形容詞 - メタメッセージをどう訳すか?
第6回 複合過去~説明の時制 - なぜ昆虫を食べなければならないのか?
国連食糧農業機関(FAO)が昆虫食を推進する理由 - 否定表現の多い日本語
第7回 否定にしてみる - 仏検の参考書の訳がよくわからない日本語になっているその理由
特別授業 第1回 仏検1級の読解問題の翻訳~北極圏の利権争い - フランス語の勉強の仕方~清水先生に聞きました~前篇
講師との面談のログ その1 - 学習におすすめのサイト~清水先生に聞きました~後篇
講師との面談のログ その2 - ブロンドは若さの象徴
特別授業 第2回 仏検1級の読解問題の翻訳~ブロンド神話 - 条件法を読み解くコツ
第8回(復習回)前半 条件法について詳しく - 主題文とセンテンスの違い
第8回(復習回)後半 フランス語らしい文章とは? - 使役動詞
第9回(復習回)前半 使役動詞、特にfaireがまぎらわしいですね。 - 前置詞+lequel (とその仲間)
第9回(復習回)後半 lequelとその仲間について詳しく。 - 抽象名詞
第10回(復習回)前半~抽象名詞、無生物主語、名詞構文 - 副詞と形容詞
第10回(復習回)後半 - 水林章先生とその格調高い文体について。第11回 前半
- フランス語独特の流れ
第11回 後半~私の訳とお手本訳をのせています。 - 第12回 前半~d'ailleurs の意味を捉えてうまく訳すコツ
d'ailleursがいろんな意味になる理由を書いています。 - 第12回 後半(最終)~翻訳をするときの心構え、技術より大切なもの
最終回は、翻訳をするときに大事なことをこっそりお伝えしています。
この記事へのコメントはありません。